마코 (MACO) - 기쁨의 눈물 (うれし涙)


'うれし涙'
'우레시 나미다'
'기쁨의 눈물'

'마코'의 한정판 앨범인 '23plus'의 수록곡입니다.

원래는 유닛 'SPICY CHOCOLATE'에서
'마코'와 '세네루'가 함께 피처링한 노래인데요.
앨범은 '시부야 순애보(渋谷純愛物語)'의 수록곡이고요.

제가 올린 노래는 '마코'가 솔로로 부른 버전입니다.

몇 일전에 '마코' 정규앨범 2개샀는데 차에서 오고가면서 계속듣네요.
예전에는 장르 불문하고 들었는데요.
요즘에는 발라드만 듣게 되네요 :)
특히 기쁨을 표현한 노래를 많이듣는 편이고요.




まるで悲しい歌のように一人きりの日々
마루데 카나시이 우타노요-니 히토리키리노 히비
마치 슬픈 노래처럼 홀로인 나날

うまくいかない眠れない夜
우마쿠 이카나이 네무레나이 요루
잘 풀리지 않는 잠들지 못하는 밤

でもあきらめきれない
데모 아키라메 키레나이
그렇지만 단념할 수 없었죠

ふと気付けばいつもそばに
후토 키즈케바 이츠모 소바니
문득 깨닫고 나면 언제나 곁에

あなたがいてくれた
아나타가 이테쿠레타
그대가 있어주었죠

世界中から嫌われてる気がしても
세카이쥬-카라 키라와레테루 키가시테모
온 세상에게 미움받는 것 같아도

強くなれたの
츠요쿠나레타노
강해 질 수 있었죠

見えない愛情が 優しく包むよ
미에나이 아이죠-가 야사시쿠 츠츠무요
보이지 않는 애정이 다정하게 감싸주죠

こんなにあたし こんなに強く
콘나니 아타시 콘나니 츠요쿠
이렇게나 나는 이렇게나 많이

支えられているから
사사에라레테 이루카라
지탱받고 있으니까

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
코토바쟈 아라와세나이 오모이오 우타우요
말로는 표현하지 못하는 마음을 노래하죠

あたしの頬を流れる涙は
아타시노 호오오 나가레루 나미다와
내 두 뺨을 흐르는 눈물은

あなたに伝えたかった
아나타니 츠타에타캇타
그대에게 전하고 싶었던

「ありがとう」
「아리가토-」
「고마워요」

雑音だらけの埋れた街
자츠온다라케노 우모레타 마치
잡음 투성으로 파묻힌 거리

ひたすら空を見てる
히타스라 소라오 미테루
한결같이 하늘을 보고 있어요

愛する人や 家族でさえも
아이스루 히토야 카조쿠데사에모
사랑하는 사람이나 가족들마저도

遮りたくなってた
사에키리타쿠낫테타
방해하고 싶은 마음이 들었죠

誰も思いやれない
다레모 오모이야레나이
누구도 배려하지 못하는

余裕がなかった気持ちも
요유-가나캇타 키모치모
여유가 없던 마음도

あなたがくれた言葉が
아나타가 쿠레타 코토바가
그대가 해주었던 말이

冷えた心溶かしてくれたの
히에타 코코로 토카시테쿠레타노
차가운 마음을 녹여주었던 것이죠

見えない愛情が 優しく包むよ
미에나이 아이죠-가 야사시쿠 츠츠무요
보이지 않는 애정이 다정하게 감싸주죠

こんなにあたし こんなに強く
콘나니 아타시 콘나니 츠요쿠
이렇게나 나는 이렇게나 많이

支えられているから
사사에라레테 이루카라
지탱받고 있으니까

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
코토바쟈 아라와세나이 오모이오 우타우요
말로는 표현하지 못하는 마음을 노래하죠

あたしの頬を流れる涙は
아타시노 호오오 나가레루 나미다와
내 두 뺨을 흐르는 눈물은

あなたに伝えたかった
아나타니 츠타에타캇타
그대에게 전하고 싶었던

「ありがとう」
「아리가토-」
「고마워요」

一緒にいれば I could fly
잇쇼니 이레바 I could fly
함께 있으면 I could fly

どんな時も Feel good inside
돈나 토키모 Feel good inside
어떤 때에도 Feel good inside

Cos in my eyes you're all that I need and more

そばにいて欲しいの
소바니이테 호시이노
곁에 있어주길 바라는 걸요

だってあなたといれば
닷테 아나타토 이레바
그럴게 그대와 있으면

生きてるって感じがするの
이키테룻테 칸지가 스루노
살아있다는 느낌이 드는 걸요

You're here Just for me

見えない愛情が 優しく包むよ
미에나이 아이죠-가 야사시쿠 츠츠무요
보이지 않는 애정이 다정하게 감싸주죠

こんなにあたし こんなに強く
콘나니 아타시 콘나니 츠요쿠
이렇게나 나는 이렇게나 많이

支えられているから
사사에라레테 이루카라
지탱받고 있으니까

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
코토바쟈 아라와세나이 오모이오 우타우요
말로는 표현하지 못하는 마음을 노래하죠

あたしの頬を流れる涙は
아타시노 호오오 나가레루 나미다와
내 두 뺨을 흐르는 눈물은

あなたに伝えたかった
아나타니 츠타에타캇타
그대에게 전하고 싶었던

「ありがとう」
「아리가토-」
「고마워요」


댓글