'刹那≤Imitation'
'세츠나≤Imitation'
'찰나≤Imitation'
15년 8월 16일에 릴리즈한 앨범,
'서커스★서커스'의 수록곡입니다.
이곡은 요청에 의해서 제작한 노래입니다.
하나땅 특유의 파워풀한 성량이 드러나는 노래로,
개인적으로도 좋아하는 노래입니다.
鏤めた(ちりばめた)言の葉を拾い集めて
치리바메타 코토노하오 히로이 아츠메테
아로새긴 말을 주워 모아서
僕のせいだとわかっているんだ
보쿠노 세이다토 와캇테이룬다
내 잘못이란 걸 알고 있었어
突然の別れとなってしまったから
도츠젠노 와카레토낫테 시맛타카라
갑작스레 이별하게 돼 버렸으니
いつまでも君の首を絞めるのか
이츠마데모 키미노 쿠비오 시메루노카
언제까지 그대의 목을 조르겠는가
時間がたっても同じ日が続き
지칸가 탓테모 오나지 히가 츠즈키
시간이 지나도 같은 날이 계속되어
泣いてた 僕も 哭いた
타이테타 보쿠모 나이타
울었었어, 나도, 울부짖었어
それは ねえ ねえ 悲しいことだけど
소레와 네에 네에 카나시이 코토다케도
그것은 있잖아, 있잖아, 슬픈 일이지만
進みだすには足に絡まるから
스스미다스니와 아시니 카라마루카라
나아가기에는 다리에 얽혀버리니
この世で最後に言った
코노 요데 사이고니 잇타
이 세상에서 마지막으로 말했어
記憶はもう不透明だから
기오쿠와 모우 후토-메이다카라
기억은 이제 불투명하니
今を話す
이마오 하나스
지금에 대해 말해
魂 防衛線としては
타마시- 보우에이센토시테와
영혼의 방위선으로는
君という水槽の中は
키미토 이우 스이소우노 나카와
그대라는 수조의 안에는
泳げないのさ
오요게나이노사
헤엄칠 수 없으니까
同じ星の下にいないから
오나지 호시노 모토니 이나이카라
같은 별 아래 있지 않으니
まだ思い出に変えられなくて
마다 오모이데니 카에라레나쿠테
아직 추억으로 바꿀 수 없어서
縛られてるなら 忘れて
시바라레테루나라 와스레테
얽매여 있으려면 잊어줘
子供に苦手な野菜食べさせるとき
코도모니 니가테나 야사이 타베사세루토키
어린아이가 싫어하는 야채를 먹일 때
自分が好き嫌いあると言いにくいから
지분가 스키 키라이 아루토 이이 니쿠이카라
자신이 좋고 싫음이 있다고 말하기 어려우니
今日から何でも食べると言い君は
쿄-카라 난데모 타베루토 이이키미와
오늘부터 뭐든지 먹겠다고 말한 그대는
笑った 僕も 笑った
와랏타 보쿠모 와랏타
웃었어, 나도, 웃었어
それは ねえ ねえ 嬉しい思い出と
소레와 네에 네에 우레시-오모이데토
그것은 있잖아, 있잖아, 기뻤던 추억이라 해도
揺れる心の狭間に置いてきた物
유레루 코코로노 하자마니 오이테키타 모노
흔들리는 마음의 틈새에 두고 온 것
今の自分を 鏡で見てみて
이마노 지분오 카가미데 미테미테
지금의 자신을 거울로 봐봐
それは幸せ?
소레와 시아와세?
그건 행복해 보여?
紡ぎだす言の葉も
츠무기다스 코토노하모
자아내는 말도
的外れな所も
마토하즈레나 토코로모
뜬금없는 부분도
君の魔法
키미노 마호우
그대의 마법
眩し過ぎる程の光
마부시스기루호도노 히카리
너무나 눈부실 정도의 빛
幸せの形はひとつじゃないから
시아와세노 카타치와 히토츠쟈 나이카라
행복의 형태는 한 가지가 아니니
最後の我侭を 許して
사이고노 와가마마오 유루시테
마지막 고집을 용서해줘
大事だというのなら
다이지다토 이우노나라
소중하다고 말하려면
言うことを守ってよ
이우코토오 마못테요
말한 것을 지켜줘
誰よりもね 君が幸せになること
다레요리모네 키미가 시아와세니 나루코토
누구보다도 그래, 그대가 행복해 지길
思い出に変わって忘れても良いから
오모이데니 카왓테 와스레테모 이이카라
추억이 돼서 잊어버려도 좋으니
最後の我侭を
사이고노 와가마마오
마지막 고집을
魂 方向性としては
타마시- 호-코-세이토시테와
영혼의 방향성으로 봐서는
君という水槽の中で
키미토 이우 스이소우노 나카데
너라는 수조의 안에
溺れてんのさ
오보레텐노사
빠져버린 거야
死んでも尚君を想ってる
신데모 나오 키미오 오못테루
죽더라도 여전히 너를 떠올리고 있어
二人でずっと生きていきたい
후타리데 즛토 이키테이키타이
함께 계속 살아가고 싶어
もう君の隣 いられないのに
모우 키미노 토나리 이라레나이노니
이제 너의 곁에 있지도 않는데
一人ぼっち言の葉
히토리봇치 코토노하
외톨이의 혼잣말
댓글
댓글 쓰기