하나땅 (花たん) - 옛모습 (面影-omokage-)


'面影-omokage-'
'오모카게'
'옛모습'

C83(12년 12월 31일)에 발매한
동인게임 '오프라인소녀(Offline Girl)'의 삽입곡

오모카게를 처음에는
그냥 '모습'이라고 번역했는데,
에펙에 제목을 넣으니까
'모습'이라고만 되있는게 너무 썰렁한게...
그래서 '옛모습'으로 바꿨는데,
이것도 뭔가 좀 어색하네요;;

조용한 노래래서 오디오스펙트럼은 안넣었고,
파티클월드효과로 파티클날리는 효과만
자막은 조용한 노래니까 페이드인아웃만 :)

느린노래는 싱크대충해도 잘맞네요 XD

18.07.05 : 가사수정, 영상수정




そう……今は、
소우……이마와,
그래……지금은,

閉じこめた幼き思い出の
토지코메타 오사나키 오모이데노
닫아버린 어린 추억의

寂しさは、
사비시사와,
외로움은,

窮屈な部屋の扉叩いた
큐우쿠츠나 헤야노 토비라 타타이타
답답한 방의 문을 두드렸어

無くした何かを求めて
나쿠시타 나니카오 모토메테
잃어버린 무언가를 바라며

滲んだ文字で綴られた
니진다 모지데 츠즈라레타
스며든 문자로 글이 쓰였지

言葉達を紡ぐように
코토바타치오 츠무구요우니
말들을 이어주듯이

始めたいな
하지메타이나
시작하고 싶은데

いつからか
이츠카라카
언젠가부터

振り返れば愛を求め
후리카에레베바 아이오 모토메
뒤돌아 본다면 사랑을 바라며

ずっと 泣いて……
즛토 나이테……
줄곧 울면서……

泣いて、泣いて、泣いて、
나이테, 나이테, 나이테,
울면서, 울면서, 울면서,

ここまで來た
코코마데 키타
여기까지 왔어

忘れないよ
와스레나이요
잊지 않을께

届かなくても
토도카 나쿠테모
닿을 수 없어도

あしたの先に伸びる面影はまだ、
아시타노 사키니 노비루 오모카게와 마다,
내일이 오기전에 번지는 모습은 아직,

眩しかった
마부시캇타
눈부셨어

もう一度、
모우이치도,
다시 한번 더,

歩き出す幼さを隠した
아루키다스오사나사오 카쿠시타
걸어 나가며미숙함을 숨겼지

すれ違う
스레치가우
스쳐가는

人々を煩わしく感じて
히토비토오 와즈라와시쿠 칸지테
사람들을 성가시다고 느끼며

何度も胸が苦しくて
난도모 무네가 쿠루시쿠테
몇 번이고 가슴이 괴로워서

震えた声で唄われた
후루에타 코에데 우타와레타
떨리는 목소리로 노래했지

言葉達で輪を描いて、
코토바타치데 와오 에가이테,
말들로 원을 그리며,

始めたいな
하지메타이나
시작하고 싶은데

いつからか
이츠카라카
언제부턴가

振り返れば確かにある
후리카에레바 타시카니 아루
뒤돌아보면 분명히 있는

そっと風に揺れる
솟토 카제니 유레루
살짝 바람에 흔들리는

景色のような
케시키노 요우나
경치 같은

愛しい日々
이토시이 히비
사랑스런 나날

忘れないよ
와스레나이요
잊지 않을께

届かなくても
도토카나쿠테모
닿을 수 없어도

その目の中に映る面影が、ほら
소노 메노 나카니 우츠루 오모카게가, 호라
그 눈 속에 비치는 모습이, 자아

笑いかけた
와라이카케타
웃기 시작했어

いつだって
이츠닷테
언제라도

振り返れば私がいる
후리카에레바 와타시가 이루
뒤돌아보면 내가 있어

きっと 泣いた、揺れた、
킷토 나이타, 유레타,
분명 울었던, 흔들렸던,

触れた、愛か包みこんだ
후레타, 아이가 츠즈미콘다
닿았던, 사랑이 감싸 안았어

忘れないよ
와스레나이요
잊지 않을께

何が起きても
나니가 오키테모
무슨일 있어도

バカね、思わず照れる面影にただ、
바카네, 오모와즈 테레루 오모카게니 타다,
바보인가봐, 무심코 수줍어하는 모습에 그만,

語りかけた
카타리 카케타
말을 걸었어

そう……あの日、
소우……아노히,
그래……그 날,

見てた広い背中は、ほら
미테타 히로이 세나카와, 호라
보았던 넓은 등은, 봐봐

そばにあるよ
소바니 아루요
곁에 있잔아



댓글