'この島で'
'코노 시마데'
'이 섬에서'
7!!, 나나웁스라고 읽습니다.
예전에 '4월은 너의 거짓말'의 엔딩인
'오렌지'를 올렸었죠.
이번에 올리는 '이 섬에서'도
분위기는 비슷하네요.
18년 11월 7일 발매한 4번째 정규앨범,
'songs for...'의 수록곡입니다.
幼いころから見てきた鮮やかな夕焼けは
오사나이코로카라 미테키타 아자야카나 유우야케와
어렸을 때부터 봐왔던 선명한 저녁놀은
繋いだ母の手のように温かく心地よかった
츠나이다 하하노 테노 요-니 아타카쿠 코코치요캇타
꼭 잡은 엄마의 손처럼 따뜻하고 마음이 편했지
泣いたり笑ったりしてた青く澄んだ海は
나이타리 와랏타리 시테타 아오쿠 슨다 우미와
울기도 하고 웃기도 했던 맑고 푸른 바다는
働く父の背のように広くて力強かった
하타라쿠 치치노 세노 요-니 히로쿠테 치카라츠요캇타
일하는 아빠의 등처럼 넓고 마음이 든든했지
この島で私は生まれ
코노 시마데 와타시와 우마레
이 섬에서 나는 태어나
この島を君と歩いた
코노 시마오 키미토 아루이타
이 섬을 너와 걸었지
笑顔の数の幸せ
에가오노 카즈노 시아와세
미소의 수만큼의 행복
涙の数傷ついたけど
나미다노 카즈 키즈츠이타케도
눈물의 수만큼 상처 받았다 해도
この島で生きていく
코노 시마데 이키테이쿠
이 섬에서 살아가고 있어
くだらない話だけで笑いあえてた友と
쿠다라나이 하나시다케데 와라이아에테타 토모토
별 것도 아닌 이야기로 함께 웃었던 친구들과
仕事の夢や愚痴の数、お酒を飲んで語ってる
시고토노 유메야 구치노 카즈, 오사케오 논데 카탓테루
하던 일의 꿈이나 푸념들을, 술을 마시며 이야기해
初めて恋をした君と別れた夜の月は
하지메테 코이오 시타 키미토 와카레타 요루노 츠키와
처음으로 사랑한 너와의 헤어진 밤의 달은
あの頃と変わらず今日も誰かの涙照らしてる
아노 코로토 카와라즈 쿄-모 다레카노 나미다 테라시테루
그 시절과 변함없이 오늘도 누군가의 눈물을 비추고 있어
この島できみに出会って
코노 시마데 키미니 데앗테
이 섬에서 너를 만나서
胸を裂く別れもあった
무네오 소쿠 와카레모 앗타
가슴 찢어지는 이별도 있었지
出会いの数の思い出
데아이노 카즈노 오모이데
만났던 수만큼의 추억
別れの数強くなれたよ
와카레노 카즈 츠요쿠나레타요
이별의 수만큼 강해졌어
「ありがとう」を伝えたくて
「아리가토-」오 츠타에타쿠테
「고마워」를 전하고 싶어서
この島で私は生まれ
코노 시마데 와타시와 우마레
이 섬에서 나는 태어나
この島を君と歩いて行く
코노 시마오 키미토 아루이테 유쿠
이 섬을 너와 걸어가고 있어
笑顔の数の幸せ
에가오노 카즈노 시아와세
미소의 수만큼의 행복
涙の数傷ついたけど
나미다노 카즈 키즈츠이타케도
눈물의 수만큼 상처 받았다 해도
この島で愛を唄おう
코노 시마데 아이오 우타오-
이 섬에서 사랑을 노래하자
喜び悲しみ全て
요로코비 카나시미 스베테
기쁨 슬픔 전부다
愛を刻み大切な人と
아이오 키자미 타이세츠나 히토토
사랑을 새긴 소중한 사람과
この島でいきていく
코노 시마데 이키테이쿠
이 섬에서 살아가고 있어
댓글
댓글 쓰기