'この地球がまるいお陰で'
'코노 치큐-가 마루이 오카게데'
'이 지구가 둥근 덕분에'
노래가사 너무 좋네요.
'이 지구가 둥근 덕분에 낮과 밤을 나누어 가지는 것처럼'
개인적으로 이부분이 가장 좋네요.
この地球がまるいように
코노 치큐-가 마루이요-니
이 지구가 둥근 것처럼
どこから見ても同じように
도코카라 미테모 오나지요-니
어디서 보아도 같은 것처럼
ものごとにはそれぞれの
모노고토니와 소레조레노
세상일은 저마다의
真実があるんだろう
신지츠가 아룬다로-
진실이 있는 거겠죠
例えば誰かの正義の為に
타토에바 바레카노 세이기노 타메니
예를 들어 누군가의 정의를 위해
誰かが泣くようなことがある
다레카가 나쿠요-나 코토가 아루
누군가가 울게 될 것 같은 일이 있어요
後を絶たない涙の数よりも
아토오 타타나이 나미다노 카즈요리모
끊임없는 눈물의 숫자 보다도
幸せを願う気持ちが多ければいいけど
시아와세오 네가우 키모치가 오오케레바 이이케도
행복을 바라는 마음이 많았으면 좋겠지만요
この地球がまるいお陰で
코노 치큐-가 마루이 오카게데
이 지구가 둥근 덕분에
昼と夜を分かち合えるように
히루토 요루오 와카치아에루요-니
낮과 밤을 나누어 가지는 것처럼
誰かの幸せ願えた時
다레카노 시아와세 네가에타 토키
누군가의 행복을 바라던 그때
つながる心の宇宙(Universe)
츠나가루 코코로노 Universe
이어지는 마음의 우주
自分だけの幸せなんて
지분다케노 시아와세난테
자신만의 행복 같은 건
きっとどこにもないはずだよ
킷토 도코니모 나이하즈다요
분명 어디에도 없을 테죠
幸せは誰かが居てはじめて
시아와에와 다레카가 이테 하지메테
행복은 누군가가 있기에 처음으로
生まれる気持ちのはずだから
우마레루 키모치노 하즈다카라
태어나는 기분일 테니까요
この地球がまるいお陰で
코노 치큐-가 마루이 오카게데
이 지구가 둥근 덕분에
君に巡り会えたのかもしれない
키미니 메구리 아에타노카모 시레나이
당신을 우연히 만났을지도 모르죠
全てはいつか自分へと
스베테와 이츠카 지분에토
이 모든 건 언젠가 자신에게로
続いているはずだから
츠즈이테이루 하즈다카라
이어지고 있을 테니까요
この地球がまるいお陰で
코노 치큐-가 마루이 오카게데
이 지구가 둥근 덕분에
どこまで遠くへでかけて行ったとしても
도코마데 토오쿠에 데카케테잇타토 시테모
어디까지 멀리 다녀온다고 하여도
いつかは必ず 辿り着くはず
이츠카와 카나라즈 타도리츠쿠하즈
언젠가는 반드시 다다를 테죠
戻ってくるべき場所へ
모돗테 쿠루베키 바쇼에
돌아올 터인 이 곳에
この地球がまるいお陰で
코노 치큐-가 마루이 오카게데
이 지구가 둥근 덕분에
誰もがこの世界の真ん中に居る
다레모가 코노 세카이노 만나카니 이루
누구나 이 세계의 한가운데 있죠
いつだってみんなに囲まれている
이츠닷테 민나니 카코마레테 이루
언제나 모두에게 감싸져 있죠
つながっている心の宇宙(Universe)
츠나갓테 이루 코코로노 Universe
이어져 있는 마음의 우주
この地球がまるいお陰で
코노 치큐-가 마루이 오카게데
이 지구가 둥근 덕분에
댓글
댓글 쓰기