마키노 유이 (牧野由依) - 그것은 분명 나답게 살아가는 용기 (それはきっとボクらしく生きる勇気)


'それはきっとボクらしく生きる勇気'
'소레와 킷토 보쿠라시쿠 이키루 유-키'
'그것은 분명 나답게 살아가는 용기'

'마키노 유이'노래는 처음 올리는것 같네요.
'마키노 유이'는 가수겸 성우입니다.
(일본 성우들은 대부분 가수겸 성우죠...)

아무튼...
포스팅한 노래는 지난달 21일에 릴리즈한,
앨범 'WILL'의 수록곡입니다.

잔잔한게 가사도 좋네요.




本当はいつだって自信がなくて
혼토-와 이츠닷테 지신가 나쿠테
사실은 언제나 자신이 없어서

友達と騒いでたって孤独だった
토모다치토 사와이데탓테 코도쿠닷타
친구와 떠든다고 해도 고독했어

誰かに冷やかされたって 大人しくして
다레카니 히야카사레탓테 오토나시쿠시테
누군가에게 놀림받는다 해도 가만히 있어서

それが楽な生き方って思っていた
소레가 라쿠나 이키카탓테 오못테이타
그게 편하게 살아가는 방법이라고 생각하고 있었어

ためらいさえ 隠しながら
타메라이사에 카쿠시나가라
망설임조차 숨겨가면서

きっとボクは上手に笑えてた
킷토 보쿠와 죠-즈니 와라에테타
분명 나는 능숙하게 웃어넘겼어

憂鬱を蹴飛ばせるほど大人じゃないし
유-우츠오 케토바세루호도 오토나쟈나이시
우울함을 걷어차버릴 만큼 어른이 아니라

声を上げて泣けるほど子供じゃない
코에오 아게테 나케루호도 코도모쟈나이
소리 높여 울만큼 어린애도 아니야

忙しい毎日に追い抜かされて
이소가시-마이니치니 오이누카사레테
바쁜 나날에 따라 잡혀서

心だけひとりぼっち 置いてきぼり
코코로다케 히토리봇치 오이테키보리
마음만은 외톨이, 따돌림

もう何度も そう今でも
모-난도모 소-이마데모
이미 몇 번이고, 그래 지금도

迷いながら歩き続けてるよ
마요이나가라 아루키츠즈케테루요
방황하며 계속 걸어가고 있어

大きく息を一つ吸ったら
오오키쿠 이키오 히토츠 스웃타라
크게 숨을 한번 쉬었더니

溜め息だって深呼吸
타메이키닷테 신코큐-
한숨이라 해도 심호흡으로

こらえてきた涙の数も
코라에케키타 나미다노 카즈모
참아온 눈물의 숫자도

流してきた涙の数も15316
나가시테키타 나미다노 카즈모
흘려온 눈물의 숫자도

全部ボクが生きている
젠부 보쿠가 이키테이루
전부 내가 살아있는

証なんだ
아카시난다
증거인 거야

本当に大切なモノ失った時に
혼토-니 다이세츠나 모노 우시낫타 토키니
정말로 소중한 것을 잃어버렸을 때

「ありがとう」って言葉の意味を知った
「아리가토웃」테 코토바노 이미오 싯타
「고마워」라는 대답의 의미를 알았어

ボクはただ臆病で負けたくなくて
보쿠와 타다 오쿠뵤-데 마케타쿠나쿠테
나는 그저 겁쟁이에 지고 싶진 않았어

他人(ひと)に優しいフリをして
히토니 야사시이후리오 시테
남들에게 다정한 척을 하며

逃げてたんだ
니게테탄다
도망쳤던 거야

傷ついても 傷つけても
키즈츠이테모 키즈츠케테모
상처 입더라도, 상처 입히더라도

そう誰もが戦っているのに
소- 다레모가 타타캇테이루노니
그래 누구나 싸우고 있는데

大きく息を一つ吸ったら
오오키쿠 이키오 히토츠 스웃타라
크게 숨을 한번 쉬었더니

溜め息だって深呼吸
타메이키닷테 신코큐-
한숨이라 해도 심호흡으로

どんなに辛いことだって
돈나니 츠라이 코토닷테
아무리 괴로운 일이라 해도

笑って話せる日が来る
와랏테 하나세루 히가 쿠루
웃으며 이야기할 날이 와

まだ道は続いて行く
마다 미치와 츠즈이테 이쿠
아직 길은 계속되고 있어

あの日声が無くなるまで
아노히 코에가 나쿠나루마데
그날 목소리가 다할 때까지

ボクは歌った
보쿠와 우탓타
나는 노래했어

ただまっすぐ伝えたくて
타다 맛스구 츠타에타쿠테
그저 솔직히 전하고 싶어서

「ありがとう」「ありがとう」何度も叫んでいた
「아리가토-」「아리가토-」난도모 사켄데이타
「고마워」「고마워」몇 번이고 외치고 있었어

泣きたい時は空を見上げて
나키타이 토키와 소라오 미아게테
울고 싶을 때는 하늘을 올려다봐

涙がこぼれないように
나미다카 코보레나이요-니
눈물이 넘치지 않도록

大丈夫じゃなくてもいいよ
다이죠-부쟈 나쿠테모 이이요
괜찮지 않아도 좋아

上手に笑えなくてもいい
죠-즈니 와라에나쿠테모 이이
능숙하게 웃어넘기지 못해도 좋아

ボクらしく生きる勇気
보쿠라시쿠 이키루 유-키
나답게 살아가는 용기

大きく息を一つ吸ったら
오오키쿠 이키오 히토츠 스웃타라
크게 숨을 한번 쉬었더니

溜め息だって深呼吸
타메이키닷테 신코큐-
한숨이라 해도 심호흡으로

こらえてきた涙の数も
코라에케키타 나미다노 카즈모
참아온 눈물의 숫자도

流してきた涙の数も
나가시테키타 나미다노 카즈모
흘려온 눈물의 숫자도

全部ボクが生きている
젠부 보쿠가 이키테이루
전부 내가 살아있는

証なんだ
아카시난다
증거인 거야

証なんだ
아카시난다
증거인 거야



댓글