'-ERROR'
보컬로이드 '릴리'원곡의 '-ERROR'입니다.
노래자체는 워낙 유명하니 설명은 건너 뛰겠습니다 :)
제가 번역할 때 'の'로 끝나면 '~하는 걸'이라는 식으로
많이 번역해 왔는데,
이 노래는 'の'앞의 글자에 맞춰서 번역했습니다.
그게 더 자연스럽기도 했고요.
일러스트도 픽시브에다 ERROR검색하니까
딱 적당한게 바로 나오네요 :)
見える?この目の涙 命の色に滲んでいる
미에루? 코노 메노 나미다 이노치노 이로니 니진데이루
보여? 이 눈의 눈물, 생명의 색으로 스며들고 있어
何を残して与えた? 問いかけて 潰れて
나니오 노코시테 아타에타? 토이카케테 츠부레테
무엇을 남겨 준거야? 되물어보고 무너져 내렸지
青と赤と白 混ざる この世の中で叫んでいる
아오토 아카토 시로 마자루 코노 요노 나카데 사켄데이루
파랑과 빨강과 하양이 뒤섞이는 이 세상 속에서 외치고 있어
何を求めて歩いた? 追いかけて 疲れて
나니오 모토메테 아루이타? 오이카케테 츠카레테
무엇을 갈망하며 걸어 왔어? 뒤쫓아가서 지쳐버렸지
どのくらい異常?
도노쿠라이 이죠-?
얼마나 이상한 거야?
壊れているの? 壊れているよ
코와레테 이루노? 코와레테 이루요
부서지고 있어? 부서지고 있지
それでも 息を …したい したい
소레데모 이키오 …시타이 시타이
그래도 숨을 …쉬고 싶어 쉬고 싶어
君に見えてるの? 夢のように最後の
키미니 미에테루노? 유메노 요-니 사이고노
네게 보이고 있어? 꿈속에서 처럼 마지막
言葉も詰まるよ ERROR
코토바모 츠마루요 ERROR
말문 조차 막혀버렸지 ERROR
遠い日のこと淡い光が 空に溢れている
토오이 히노 코토 아와이 히카리가 소라니 아후레테이루
머나먼 태양의 희미한 빛이 하늘에 흘러넘치고 있어
何を選んで並べた? 涙色 重ねて
나니오 에란데 나라베타? 나미다 이로 카사네테
무엇을 선택하고 늘여 놓았어? 눈물색을 겹쳐버렸지
浮かぶその身体 意識の中溶けて 滲んでしまう
우카부 소노 카라다 이시키노 나카 토케테 니진데시마우
떠오르는 그 몸은 의식 안에 녹아 스며들어 버렸어
何を見てきて比べた? 悲しくて 忘れて
나니오 미테키테 쿠라베타? 카나시쿠테 와스레테
무엇을 바라보고 오며 비교했어? 너무 슬퍼서 잊어버렸지
どのくらい異常?
도노쿠라이 이죠-?
얼마나 이상한 거야?
歪んでいるの? 歪んでいるよ
유간데 이루노? 유간데 이루요
일그러져 있어? 일그러져 있지
それでも 息を …したい したい
소레데모 이키오 …시타이 시타이
그래도 숨을 …쉬고 싶어 쉬고 싶어
夢を見ているの 想う君に最後の
유메오 미테이루노 오모우 키미니 사이고노
꿈을 꾸고 있어, 그리워하는 너에게 마지막
言葉も詰まるよ ERROR
코토바모 츠마루요 ERROR
말문 조차 막혀버렸지 ERROR
与えることも 失うことも
아타에루 코토모 우시나우 코토모
전해 주는 것도 잃어버리는 것도
忘れることも できないの?
와스레루 코토모 데키나이노?
잊어버리는 것도 할 수 없는 거야?
暴れだすこの「*****」
아바레다스 코노「*****」
날뛰는 이 「*****」
殺して 笑う僕が また「*****」
코로시테 와라우 보쿠가 마타「*****」
죽이며 미소 짓는 내가 또다시「*****」
壊しているの? 壊して知るの?
코와시테 이루노? 쿠와시테 시루노?
부수고 있어? 부서야 아는 거야?
それでも 涙 …イタイ 痛い
소레데모 나미다 …이타이 이타이
그래도 눈물이 …아파 아파
君に届いたの? 歌う声に最後の
키미니 토도이타노? 우타우 코에니 사이고노
너에게 닿았을까? 노래로 마지막
言葉並べても 重なる色 滲んで
코토바 나라베테모 카사나루 이로 니진데
말들을 늘여 놓아도 겹쳐지는 색으로 스며들며
壊れているの? 壊れているよ
코와레테 이루노? 코와레테 이루요
부서지고 있어? 부서지고 있지
それでも 息を… …したい したい
소레데모 이키오 …시타이 시타이
그래도 숨을 …쉬고 싶어 쉬고 싶어
君に 見えてたの? 夢のように最後の
키미니 미에테타노? 유메노 요-니 사이고노
너에게 보였을까? 꿈속에서 처럼 마지막
言葉も詰まるよ Error
코토바모 츠마루요 Error
말문 조차 막혀버렸지 Error
댓글
댓글 쓰기