하마사키 아유미 (浜崎あゆみ) - TO BE


'TO BE'

99년 5월 12일 발매한 싱글 8집 'TO BE'입니다.

90년대 후반 2000년대 초반 인기 있던 가수인데...
뭐 이래저래 안타까운 일들 많았죠.

제가 일본음악듣기 시작한게 2003년인가?
그때 자드로 입문했고,
자드가 질릴때 쯤 '하마사키 아유미'를 많이 들었죠...
추억이네요 :)




誰もが通り過ぎてく
다레모가 토오리 스기테쿠
누구나 지나쳐 가는

氣にも止めない
키니모 토메나이
신경도 쓰지 않는

どうしようもない
도우시요우모 나이
어쩌지도 못하는

そんなガラクタを
손나 가라쿠타오
그런 잡동사니를

大切そうに抱えていた
다이세츠 소우니 카카에테이타
소중하듯이 안고 있었어

周りは不思議なカオで
마와리와 후시기나 카오데
주변에서는 이상하다는 표정으로

少し離れた場所から見てた
스코시 하나레타 바쇼카라 미테타
조금 떨어진 곳에서 보고 있었어

それでも 笑って言ってくれた ”寶物だ”と
소레데모 와랏테 이잇테 쿠레타 "타카라모노다"토
그래도 웃으며 말해 주었지 "보물이야"라고

大きな何かを手に入れながら
오오키나 나니카오 테니 이레나가라
커다란 무언가를 손에 넣었지만

失ったものもあったかな
우시낫타모노모 앗타가나
잃어버린 것도 있었을까

今となってはもうわからないよね
이마토낫테와 모우 와카라나이요네
이제 와선 더 이상 알 수 없어

取り戾したところで
토리모도시타 토코로데
되찾았었어 그렇지만

きっと微妙に違っているハズで...
킷토 비묘우니 치갓테 이루하즈데...
분명 미묘하게 달라졌을 텐데...

君がいるなら
키미가 이루나라
네가 있다면

どんな時も
돈나 토키모
어떤 때라도

笑ってるよ
와랏테루요
웃고 있을게

君がいるなら
키미가 이루나라
네가 있다면

どんな時も
돈나 토키모
어떤 때라도

笑ってるよ
와랏테 루요
웃고 있을게

泣いているよ
나이테이루요
울고 있을게

生きているよ
이키테 이루요
살아 있을게

君がいなきゃ
키미가 이나캬
네가 없으면

何もなかった
나니모 나캇타
아무것도 없었어

自分自身だったか
지분지신닷타가
자기 자신이었는지

周りだったか
마와리닷타카
주변이었는지

それともただの
소레토모 타다노
아니면 평범한

時計だったかな
토케이닷타카나
시계였던 걸까

壞れそうになってたものは
코와레소우니 낫테타 모노와
부서질 것 같았던 것은

ガラクタを守り續ける腕は
가라쿠타오 마모리츠즈케루 우데와
잡동사니를 계속 지키는 팔은

どんなに痛かったことだろう
돈나니 이다캇타코토다로우
얼마나 아펐을지

何を犧牲にしてきたのだろう
나니오 기세이니시테 키타노다로우
무엇을 희생을 해왔을지

決してキレイな人間(まる)には
켓시테 키레이나 마루니와
결코 깨끗한 원은

なれないけれどね
나레나이 케레도네
될 수 없겠지만

いびつに輝くよ
이비츠니 카가야쿠요
일그러진 채 빛나고 있지

君が見つけた
키미가 미츠케타
네가 찾았었던

廣くもない
히로쿠모 나이
넓지도 않은

こんな道で
콘나 미치데
이 길에서

君が見つけた
키미가 미츠케타
네가 찾았었던

廣くもない
히로쿠모 나이
넓지도 않은

狹くもない
세마쿠모나이
좁지도 않은

こんな道で
콘나 미치데
이 길에서

どうにかして
도우니카 시테
어떻게 해서든

君がひとり
키미가 히토리
네가 혼자서

磨きあげた
미가키 아게타
빛내 주었어

君がいたから
키미가 이타카라
네가 있었기에

どんな時も
돈나 토키모
어떤 때라도

笑ってたよ
와랏테 타요
웃고 있었어

君がいたから
키미가 이타카라
네가 있었기에

どんな時も
돈나 토키모
어떤 때라도

笑ってたよ
와랏테 타요
웃고 있었어

泣いていたよ
나이테 이타요
울고 있었어

生きていたよ
이키테 이타요
살아 있었어

君がいなきゃ
키미가 이나캬
네가 없으면

何もなかった
나니모 나캇타
아무것도 없었어



댓글