'Tears in Love'
'코키아'는 언제나 배신하지 않습니다.
코키아 노래가 일부는 풀리고 일부는 안풀렸던 상태였습니다.
아마도 작곡가 마음으로 정하는 것 같습니다.
하지만 소니뮤직이 풀어버리면서 현재는 다 풀린 상태입니다.
제가 두달전에 '코키아 베스트'를 사고 나서
거의 일주일 내내 코키아만 들었던것 같네요.
저 같은 경우는 가사를 좀 중요하게 생각해서
가사에 의미를 많이 두는 편인데,
코키아 노래는 가사가 정말 좋네요.
자드 만큼 좋아요 :)
98년 11월에 발매한 싱글 'Tears in Love'입니다.
'AIR-G' FM 홋카이도'에서 방송한
'KOKIA Innocent Time'의 테마곡으로 쓰였습니다.
降りしきる雨の中 あなたを待つの
후리시키루 아메노 나카 아나타오 마츠노
끝없이 내리는 빗속 그대를 기다리고 있는 걸요
鳴るはずもない電話 握りしめて
나루하즈모나이 뎅와 니기리시메테
울리도 없는 전화, 꼭쥐고서
待ち合わせの時間に いっつも遅れて
마치아와세노 지칸니 잇츠모 오쿠레테
만나기로 한 시간에 항상 늦어서
謝っては苦笑いして 好きだって言ってくれた
아야맛테와 니가와라이시테 스키닷테 잇테쿠레타
사과하고는 쓴웃음지으며 좋아한다고 말해주었죠
愛しすぎて張り裂けそうに あなたを求めてる
아이시스기테 하리사케소-니 아나타오 모토메테루
너무 좋아서 터질것만 같이 그대를 원하고 있어요
愛はどこへ どこへ たどりつく
아이와 도코에 도코에 타도리츠쿠
사랑은 어디로 어디로 다다르나요
愛はなにを なにを のこしてく
아이와 나니오 나니오 노코시테쿠
사랑은 무엇을 무엇을 남기나요
握りしめた指輪 捨てられないよ
니기리시메타 유비와 스테라레나이요
꼭쥐고 있던 반지를 버리지는 못하겠어요
あんなにも好きだって言ったのに・・・
안나니모 스키닷테 잇타노니・・・
그렇게도 좋아한다고 말했으면서...
忘れていったシャツに 顔をうずめて
와스테잇타 샤츠니 카오오 우즈메테
잊고 있던 셔츠에 얼굴을 파묻으며
暖かい腕の中 思い出すの
아타타카이 우데노 나카 오모이다스노
따스한 품안, 떠오르는 걸요
一緒の時間のすべてが 宝物だったよ
잇쇼노 토키노 스베테가 타카라모노닷타요
함께 있을 때의 모든게 보물이었죠
世界中で一番 好きだって言ってくれた
세카이쥬-데 이치반 스키닷테 잇테쿠레타
세상에서 제일 좋아한다고 말해주었죠
悲しすぎて張り裂けそうに あなたを求めてる
카나시스기테 하리사케소-니 아나타오 모토메테루
너무 슬퍼서 터질것만 같이 그대를 원하고 있어요
愛しすぎて 愛が消えてゆく
아이시 스기테 아이가 키에테유쿠
너무 사랑해서 사랑이 사라져가네요
愛しすぎて 愛がこわれてく
아이시 스기테 아이가 코와레테쿠
너무 사랑해서 사랑이 부서져가네요
愛しすぎて 愛が見えなくなって
아이시 스기테 아이가 미에나쿠낫테
너무 사랑해서 사랑이 보이지 않게 되서
こんなにも好きな気持ち
콘나니모 스키나 키모치
이렇게도 좋아하는 마음
言葉に出来なくて・・・
코토바니 데키나쿠테・・・
말로 하질 못해서...
だけど
다케도
하지만
愛はどこへ どこへ たどりつく
아이와 도코에 도코에 타도리츠쿠
사랑은 어디로 어디로 다다르나요
愛はなにを なにを のこしてく
아이와 나니오 나니오 노코시테쿠
사랑은 무엇을 무엇을 남기나요
握りしめた指輪 捨てられないよ
니기리시메타 유비와 스테라레나이요
꼭쥐고 있던 반지를 버리지는 못하겠어요
こんなにも好きな気持ち
콘나니모 스키나 키모치
이렇게도 좋아하는 마음
言葉に出来なくて・・・
코토바니 데키나쿠테・・・
말로 하질 못해서...
涙が落ちる前に 笑ってみせた
나미다가 오치루 마에니 와랏테미세타
눈물이 떨어지기 전에 웃어 보였죠
強がってみせたのは 最後だから
츠요갓테 미세타노와 사이고다카라
강해 보이는 것은 마지막이기 때문이죠
愛しすぎて 愛が消えてゆく
아이시 스기테 아이가 키에테유쿠
너무 사랑해서 사랑이 사라져가네요
愛しすぎて 愛がこわれてく
아이시 스기테 아이가 코와레테쿠
너무 사랑해서 사랑이 부서져가네요
愛しすぎて 愛が見えなくなって
아이시 스기테 아이가 미에나쿠낫테
너무 사랑해서 사랑이 보이지 않게 되서
こんなにも好きな気持ち
콘나니모 스키나 키모치
이렇게도 좋아하는 마음
言葉に出来なくて・・・
코토바니 데키나쿠테・・・
말로 하질 못해서...
だけど
다케도
하지만
愛しすぎて 愛が枯れてゆく
아이시스기테 아이가 카레테유쿠
너무 사랑해서 사랑이 말라가네요
疲れきった愛よ さようなら
츠카레킷타 아이요 사요-나라
지쳐버린 사랑이여 안녕
見失った愛は もう戻らない
미우시낫타 아이와 모- 모도라나이
놓쳐버린 사랑은 더 이상 돌아오지 않죠
あんなにも好きだって言ったのに・・・
안나니모 스키닷테 잇타노니・・・
그렇게도 좋아한다고 말했으면서...
もう元には戻れない 愛してた
모- 모토니와 모도레나이 아이시테타
더 이상 원래대로 돌아오지 않죠, 사랑했어요
댓글
댓글 쓰기