야나기나기 (やなぎなぎ) - 얼어붙은 꿈 (凍る夢)


'凍る夢'
'코오루 유메'
'얼어붙은 꿈'

앨범을 듣다보니,
이런 노래?가 있었군요.

노래라기 보다는 드라마에 가깝겠네요.
이런 장르는 드라마CD라고 하나요?

'종말행성의 LoveSong'앨범 노래는 예전에 두곡인가(?)
올렸던걸 기억하는데 전체적으로 가사가 이야기식 구성이라서
들어보면 재미있는 내용이 많아요 :)

그리고 '얼어붙은 꿈'은 제가 어디서 들어본 이야기인데,
게임으로 기억하는거 같은데 게임이름이 기억이 안나네요.
너무 오래전에 한 게임이라서 그럴까요?
기억이 애매하네요...
사실 흔한 스토리기도 하지만요...




4月11日
시가츠 쥬-이치니치
4월11일

入学式
뉴-가쿠시키
입학식

いきなり恋をした
이키나리 코이오시타
느닷없이 사랑에 빠져버렸다

一目惚れ
히토메보레
첫눈에 반했다

決して格好いい人ではないけれど、なんかあたしのツボ
케시테 캇코이이 이코데와 나이케레도, 난카 와타시노
결코 잘생긴 사람은 아니지만, 어쩐지 내 이상형

4月12日
시가츠 쥬-니니치
4월12일

驚き
오도로키
놀랐다

まさかの席が後ろ
마사카노 세키가 우시로
설마 했던 자리가 바로 뒤

彼は隣の席の男子と楽しげに話していた
카레와 토나리노 세키노 단시토 타노시게니 하나시테이타
그는 주변 자리의 남자애들하고 즐겁게 예기하고 있다

その夜考えた末、私は記憶喪失の振りをすることにした
소노 요루 칸가에타 스에, 와타시와 키오쿠소우시츠노 후리오스루 코토니시타
그날 밤 생각 끝에, 나는 기억상실증에 걸린 척을 하기로 했다

そうしたら少しは構ってもらえる気がしたから
소우시타라 스코시와 카맛테모라에루 키가시타카라
그렇게 하면 조금은 신경 써줄 것 같은 기분이 들었으니까

4月13日
시가츠 쥬-산니치
4월13일

何人かいた中学からの知り合いには、口止めをしてた
난닌카이타 쥬-가쿠카라노 시리아이니와, 쿠치도메오시테타
몇 명 있던 중학교 때 알던 애들에게, 입막음을 했다

あたしのことを知らないふりをしておいてと
아타시노 코토오 시라나이 후리오 시테오이테토
나에 대해서 모르는 척을 해달라고

4月14日
시가츠 쥬-욧카
4월14일

ホームルームの後、そういや、と彼に振り返られる
호-무루-무노 아토, 소우이야, 토 카레니 후리카에라레루
조회가 끝난 뒤, 그런데, 라며 그가 불러 세웠다

名前なんだっけ?何中?
나마에 난닷케? 나니 츄?
이름이 뭐였지? 어디 중학교였어?

あたしは名前だけ答えて、
아타시와 나마에다케 코타에테,
나는 이름만 대답하고,

何中かは思い出せない、と答えた
나니츄-카와 오모이다세나이, 토 코타에타
어디 중학교였는지는 기억나지 않아, 라고 대답했다

もちろん彼は不思議そうな顔をした
모치론 카레와 후시기소-나 카오오시타
물론 그는 이상하다는 얼굴을 했다

それ以前の記憶がないから、と付け足した
소레 이젠노 키오쿠가 나이카라, 토 츠케타시타
이전의 기억이 없으니까, 라고 덧붙였다

明らかに彼の見る目が変わった
아키라나니 카레노 미루 메가 카왓타
명백하게 그가 보는 눈이 바뀌었다

作戦、大成功
사쿠센, 다이세이코우
작전, 대성공

4月31日
시가츠 산쥬-이치니치
4월31일

今日は日曜
쿄-와 니치요-
오늘은 일요일

彼はあたしの記憶を思い出させるべく、
카레와 아타시노 키오쿠오 오모이다사세루베쿠,
그는 나의 기억을 떠오르게 하기 위해,

この町を親切に案内してくれた
코노 마치오 신세츠니 안나이시테쿠레타
이 마을을 친절하게 안내해 주었다

なにか思い出せない?と訊かれるが、
나니카 오모이다세나이? 토 키카레루가,
뭔가 생각나지 않아? 라고 물어봤지만,

あたしは首を横に振る
아타시와 쿠비오 요코니후루
나는 머리를 가로저었다

もちろんぜんぶ知ってる場所なのだけど
모치론 젠부 싯테루 바쇼나노다케도
물론 전부 알고 있는 곳이었지만

5月9日
고가츠 코코카
5월9일

毎日付け続けている日記を見て、不可解に陥る
마이니치 츠케츠즈케테이루 닛키오 미테, 후카카이니 오치루
매일 쓰고 있던 일기를 보며, 불가사의에 빠졌다

昨日も彼と町を歩いたらしい
키노우모 카레토 마시오 아루이타라시이
어제도 그와 마을을 걸었다는 듯하다

でもそんな記憶あたしにはない
데모 손나 키오쿠 아타시니와 나이
하지만 그런 기억 나에게는 없다

5月16日
고가츠 쥬-로쿠니치
5월16일

日記を開くと、やはり昨日も彼と町を散策したらしい
닛키오 히라쿠토, 야하리 키노우모 카레토 마치오 산사쿠시타라시이
일기를 열어보니, 역시 어제도 그와 마을을 돌아다닌듯하다

そんな気もするが、記憶が曖昧だ…思い出せない…
손나 키모 스루가, 키오쿠가 아미마이다…오모이다세나이…
그런 느낌도 들지만, 기억이 애매하다…기억나지 않아…

5月31日
고가츠 산쥬-이치니치
5월31일

放課後、まだなにも思い出せない?と彼に尋ねられる
호우카고, 마다나니모 오모이다세나이? 토 카레가 타즈네라레루
방과 후, 아직 아무것도 떠오르지 않아? 라고 그가 물어보았다

うん、とだけ答えておく
웅, 토다케 코타에테오쿠
응, 이라고 대답해 주었다

6月4日
로쿠가츠 욧카
6월4일

明日はお寺に行こうと彼が提案した
아시타와 오테라니 이코-토 카레가 테이안시타
내일은 절에 가자고 그가 제안했다

記憶が戻る祈願をしようと
키오쿠가 모도루 키가이오 시요우토
기억이 돌아오는 기도를 드리자며

小さな時から行き飽きていた場所
치이사나 토키카라 이키아키테이타 바쇼
어렸을 때부터 질리게 가던 곳

でも彼となら行こうと思った
데모 카레토나라 이코우토 오못타
그렇지만 그와 함께라면 가겠다고 생각했다

6月6日
로쿠가츠 무이카
6월6일

昨日の日記を読む
키노우노 닛키오 요무
어제의 일기를 읽었다

彼と明治神宮に行ったらしい
카레토 메이지진구-니 잇타라시이
그와 메이지 신궁에 갔다는 듯하다

そこでおみくじを引き、彼は大吉、あたしは大凶を引いた
소코데 오미쿠지오 히키, 카레와 다이키치, 아타시와 다이쿄-오 히이타
거기서 제비를 뽑아, 그는 대길, 나는 대흉을 뽑았다

彼の提案で交換したようだが、その行為に果たして意味はあるのか?
카레노 테이안데 코우칸시타요-다가, 소노 코우이니 하타시테 이미와 아루노카?
그의 제안으로 교환한 것 같지만, 그런 행위가 과연 의미가 있는 걸까?

6月10日
로쿠카츠토오카
6월10일

携帯が鳴った
케이타이가 낫타
휴대전화가 울렸다

番号は非通知
반고와 히츠우치
번호는 표시제한

何故か出る気になった
나제카 데루키니낫타
어째선가 받을 기분이 들었다

出ると相手はあたしそっくりの声であたしの名を名乗った
데루토 아이테와 아타시 솟쿠리노 코에데 아타시노 나오 나놋타
받으니까 상대방은 나와 같은 목소리로 내 이름을 댔다

相手はあたしに尋ねる
아이테와 아타시니 타즈네루
상대방은 나에게 물었다

あなたは誰?
아나타와 다레?
너 누구야?

6月13日
로쿠가츠 쥬-산니치
6월13일

昨日も彼と町を歩いていたそうだ
키노우모 카레토 마치오 아루이테이타소-다
어제도 그와 마을을 걸었다는 듯하다

そんな記憶はない
손나 키오쿠와 나이
그런 기억은 없다

まるでもう一人のあたしが存在しているようだ
마루데 모- 히토리노 아타시가 손자이시테이루요-다
마치 또 한 명의 내가 존재하는 것 같다

6月20日
로쿠가츠 하츠카
6월20일

昨日は彼とココナッツカレーを食べてご機嫌だったらしい
키노우와 카레토 코코낫츠카레-오 타베테 고키겐닷타라시이
어제는 그와 코코넛 카레를 먹고 헤어진듯하다

そんなものを食べた記憶はない
손나모노오 타베타 키오쿠와 나이
그런 거 먹은 기억은 없다

一体、誰が彼と仲良くしているんだ?
잇타이, 다레가 카레토 나카요쿠시테이룬다?
대체, 누가 그와 사이좋게 지내는 거지?

6月24日
로쿠가츠 니쥬-욧카
6월24일

知らない女生徒に話しかけられる
시라나이 죠세이토니 하나시카케라레루
모르는 여학생이 말을 걸어왔다

上手くいってるみたいね、と不躾に言われる
우마쿠 잇테루 미타이네, 토 부시츠니 이와레루
잘 돼가고 있나 보네, 라고 거리낌 없이 말을 걸었다

何のことをこの人は言っているんだ?
난노 코토오 코노 히토와 잇테이룬다?
이 사람은 무엇을 말하고 있는 거지?

分からない…分からない…
와카라나이…와카라나이…
모르겠다…모르겠다…

6月25日
로쿠가츠 니쥬-고니치
6월25일

また携帯が鳴る
마타 케이타이가 나루
또 휴대전화가 울렸다

あたしからだった
아타시카라닷타
나한테 걸려온 거였다

邪魔だから消えて!とあたしは叫ぶようにお願いした
쟈마다카라 키에테! 토 아타시와 사케부요-니 오네가이시타
방해되니까 사라져! 라고 나는 절규하듯이 부탁했다

すると、あなたの方が偽物なのよ、と返ってきた
스루토, 아나타노 호-가 니세모노나노요, 토 카엣테키타
그러자, 네 쪽이 가짜인 거야, 라는 대답이 왔다

偽物って何?どうしてこんなおかしな事に巻き込まれるの?
니세모놋테 나니? 도우시테 콘나 오카시나 코토니 마키코마레루노?
가짜라는 게 뭐야? 어째서 이런 이상한 일에 말려든 거야?

あたしはただ、彼と仲良くなりたかっただけなのに…それだけなのに…
아타시와 타타, 카레토 나카요쿠나리타캇타다케나노니…소레다케나노니…
나는 그저, 그와 사이좋게 지내고 싶었을 뿐인데…그것뿐이었는데…

6月30日
로쿠카츠 산쥬-니치
6월30일

授業とか上の空
쥬교우토카 우와노소라
수업 같은 건 안중에 없다

眼の前に居る彼に話しかけたい
메노 마에니 이루 카레니 하나시카케타이
눈앞에 있는 그에게 말을 걸고 싶다

一体、あなたは誰と遊んでいるの?
잇타이, 아나타와 다레토 사손데이루노?
대체, 너는 누구랑 놀러 다니고 있는 거야?

6月31日
로쿠카츠 산쥬-이치니치
6월31일

帰ってくると、玄関に出てきた母が青ざめた顔で言った
카엣테쿠루토, 겐칸니 데테키타 하하가 아오자메타 카오데 잇타
돌아가려고 하니, 현관에 나와있는 엄마가 새파래진 얼굴로 말했다

あなた今夕飯食べてるじゃない、と
아나타 이마 유우한 타베테루쟈나이, 토
너 지금 저녁 먹고 있었잖아, 라고

もう、帰る場所も無くなった
모-, 카에루 바쇼모 나쿠낫타
이제, 돌아갈 곳도 없어져버렸다

あたしは家を飛び出した
아타시와 이에오 토비다시타
나는 집을 뛰쳐나갔다

すべて記憶喪失の嘘から始まった
스베테 키오쿠쇼우시츠노 우소카라 하지맛타
전부 기억상실의 거짓말로부터 시작되었다

全部あれのせいだ
젠부 아레노 세이다
전부 그거 때문이야

あんな嘘付かなければよかったんだ
안나 우소 츠카나케레바 요캇탄다
그런 거짓말 안 했어야 했어

あたし自身が、みんなの中から失われていく
아타시 지신가, 민나노 나카카라 우시나와레테이쿠
나 자신이, 모두의 안에서 사라지고 있었다

嘘を付いてごめんなさい…ごめんなさい…
우소오 츠이테 고멘나사이…고멘나사이…
거짓말해서 죄송합니다…죄송합니다…

ごめんなさい…ごめんなさい…
고멘나사이…고멘나사이…
죄송합니다…죄송합니다…

次目覚めると、ヘッドセットマイクを付けた女性があたしを見下ろしこう告げた
츠기마자메루토, 헷도셋토마이쿠오 츠케타 죠-세이가 아타시오 미오로시 코- 츠케타
다음에 눈떠보니, 헤드셋을 쓴 여성이 나를 내려다보며 이렇게 말했다

バグが発生しました、と
바구가 핫세이시마시타, 토
버그가 발생했습니다, 라고

댓글