'Oh My Love'
일어공부도 할 겸해서 가사번역을 하는데
자드 노래는 번역할때 마다 느끼는 거지만
정말 가사가 좋네요 :)
가사가 좋다고 확실히 느껴지는게
가사의 내용이 영화의 한장면처럼
머릿속에 생생히 그려지는게...
곡 분위기도 너무 좋고...
네 너무 유명한 노래죠.
개인적으로 자드 노래중에서 가장 좋아하는 곡입니다.
특히 가사가 너무 좋네요.
한편의 영화같은 가사...
ゆるい坂道 自転車押しながら
유루이 사카미치 지텐샤 오시나가라
완만한 언덕길, 자전거를 밀면서
家まで送ってくれた
이에마데 오쿳테쿠레타
집까지 바래다 주었어요
あなたは 私の名前を呼び捨てにして
아나타와 와타시노 나마에오 요비스테니시테
당신은 제 이름을 반말로 부르면서
夕暮れに 微笑んでいたけど
유우구레니 호호엔데 이타케도
해질녘에 미소짓고 있었지만
ほら 加速度つけて あなたを好きになる
호라 카소쿠도츠케테 아나타오 스키니나루
자, 가속도를 붙여서 당신을 좋아하게 되요
Oh my love
もう友達のエリアはみ出した
모우 토모다치노 에리아 하미다시타
이제 친구의 구역은 넘어갔어요
一緒にいる時の 自分が一番好き
잇쇼니 이루 토키노 지분가 이치반 스키
함께 있는 시간의 자신이 제일 좋아요
週末まで待ち切れない
슈우마츠마데 마치키레나이
주말까지 기다릴 수 없어요
そんな胸さわぎ 揺れる午後
손나 무네사와기 유레루 고고
그런 두근거림, 설레는 오후
うつ向く横顔 何か悩んでるの?
우츠무쿠 요코가오 나니카 나얀데루노?
고개숙인 옆모습, 무엇을 고민하는 건가요?
その理由を教えて
소노 와케오 오시에테
그 이유를 알려주세요
初めてのキスの日 街は スローモーションに
하지메테노 키스노 히 마치와 스로-모-숀니
첫키스 한 날, 거리는 슬로우모션으로
交差するクラクションで夢が覚めた
코우사스루 쿠라쿠숀데 유메가 사메타
교차하는 클락션에 꿈이 깻어요
ほら 走り出したわ あなたへのプロローグ
호라 하시리다시타와 아나타헤노 후로로-구
자, 달려나갔어요, 당신을 향한 프롤로그
Oh my love
無意識に髪をのばし始めたの
무이시키니 카미오 노바시 하지메타노
무의식적으로 머리를 기르기 시작했어요
あなたといる時の 素直な自分が好き
아나타토 이루 토키노 스나오나 지분가 스키
당신과 있는 시간의 솔직한 자신이 좋아요
私の存在どれくらい
와타시노 손자이 도레쿠라이
저의 존재는 어느정인지
広い背中に問いかける夏
히로이 세나카니 토이카케루 나쯔
넓은 등에 물어보는 여름
ほら 加速度つけて あなたを好きになる
호라 카소쿠도츠케테 아나타오 스키니나루
자, 가속도를 붙여서 당신을 좋아하게 되요
Oh my love
もう友達のエリアはみ出した
모우 토모다치노 에리아 하미다시타
이제 친구의 구역은 넘어갔어요
一緒にいる時の 自分が一番好き
잇쇼니 이루 토키노 지분가 이치반 스키
함께 있는 시간의 자신이 제일 좋아요
週末まで待ち切れない
슈우마츠마데 마치키레나이
주말까지 기다릴 수 없어요
そんな胸さわぎ 揺れる午後
손나 무네사와기 유레루 고고
그런 두근거림, 설레는 오후
あなたといる時の 素直な自分が好き
아나타토 이루 토키노 스나오나 지분가 스키
당신과 있는 시간의 솔직한 자신이 좋아요
私の存在どれくらい
와타시노 손자이 도레쿠라이
저의 존재는 어느정인지
広い背中に問いかける夏
히로이 세나카니 토이카케루 나쯔
넓은 등에 물어보는 여름
댓글
댓글 쓰기