더 스플레이 (THE SxPLAY) - 나는 로봇 너머의 너에게 사랑을 한다 (僕はロボットごしの君に恋をする)


'僕はロボットごしの君に恋をする'
'보쿠와 로봇토 고시노 키미니 코이오 스루'
'나는 로봇 너머의 너에게 사랑을 한다'

단행본 소설 프로모션으로 제작된
애니메이션의 삽입곡입니다.

'THE SxPLAY'는 사실 많이 안알려져 있는 가수기도 하고,
저도 지금 포스팅하는 노래말고는,
'파이널 판타지13' OST정도만 알고 있습니다.

저는 파판13 할때 처음 알게 됬는데,
노래도 좋았고 게임도 좋아서 좋은 인상으로 남아있습니다.

지금 파판노래 듣고 있는데,
나중에 한번 포스팅해야겠네요 :)

17.12.15 : 가사수정




目を閉じてみれば 聞こえるんだ
메오 토지테 미레바 키코에룬다
눈을 감고 보면 들려와

君の泣いた声 風のはしっこ
키미노 나이타 코에 카제노 하싯코
네가 울던 목소리 바람의 끄트머리

通り雨の音
토오리 아메노 오토
소나기 소리

記憶を辿れば そこには君がいた
기오쿠오 타도레바 소코니와 키미가 이타
기억을 더듬으면 거기엔 네가 있었어

いつだったかな? ほら、僕の前で
이츠닷타카나? 호라, 보쿠노 마에데
언제였을까? 자, 내 앞에서

こらえきれず泣いてさ
코라에키레즈 나이테사
참지 못하고 울었잖아

気の利いた言葉も 言えず渡した花
키노키이타 코토바모 이에즈 와타시타 하나
멋있는 대사도 하지 못한 채 건네준 꽃

「ありがとう」って君は 無理に笑って見せた
「아리가토웃」테 키미와 무리니 와랏테 미세타
「고마워」라며 너는 무리하게 웃어 보였지

どうしたなら君を
도우시타나라 키미오
어떻게 해야만 너를

傷つけないように 抱きしめられるの?
키즈츠케나이요우니 다키시메라레루노?
상처받지 않도록 안아줄 수 있는 걸까?

痛みも感情も通り越して
이타미모 칸죠우모 토오리코시테
아픔도 감정도 지나쳐서

“守りたい”と願う僕がいた
"마모리타이"토 네가우 보쿠가 이타
"지키고 싶어"라고 바라는 내가 있었어

君のそばにいる理由を ここにいる理由を
키미노 소바니이루 와케오 코코니 이루 와케오
너의 곁에 있는 이유를 여기에 있는 이유를

問いかけて 迷っては彷徨って
토이카케테 마욧테와 사마욧테
물어봐서 망설여서는 주저하고

寂しげに咲いたワスレナグサに
사비시게니 사이타 와스레나구사니
외롭게 피어난 물망초에

想いを重ねてみたんだ
오모이오 카사네테미탄다
마음을 겹쳐보았던 거야

優しく笑った君も ふいに笑った君も
야사시쿠 와랏타 키미모 후이니 와랏타 키미모
상냥하게 웃었던 너도 느닷없이 웃었던 너도

きっといつまでも 忘れられないよ
킷토 이츠마데모 와스레라레나이요
분명 언제까지나 잊을 수 없어

何度迷っても いつか笑い合えるなら
난도 마욧테모 이츠카 와라이아에루나라
몇 번을 망설여도 언젠가 함께 웃을 수 있다면

僕は今日の悲しみも 抱きしめたいんだ
보쿠와 쿄우노 카나시미모 다키시메타인다
나는 오늘의 슬픔도 안고 싶은 거야

いっそほら
잇소 호라
차라리 자봐

目を閉じてみたら まるで心を
메오 토지테 미타라 마루데 코코로오
눈을 감아 본다면 마치 마음을

無にしたようなロボットにでもなれるかい?
무니시타 요우나 로봇토니데모 나레루카이?
없앤 것 같은 로봇이라도 되는 거야?

自分でも操れない 初めての気持ちを
지분데모 아야츠레나이 하지메테노 키모치오
스스로도 어찌 못하는 처음 겪는 기분을

君は僕の中に たくさん増やしたよ
키미와 보쿠노 나카니 타쿠산 후야시타요
너는 나의 안에 잔뜩 늘려놓은 거야

心近づくほど
코코로 치카즈쿠호도
마음이 가까워질수록

余計に胸は痛み出すけど
요케이니 무네와 이타미다스케도
괜시레 가슴은 아프지만

後戻りの仕方なんか知らないや
아토모도리노 시카타난카 시라나이야
되돌아갈 방법 같은 건 모르는 걸

答えなんかとっくに決まってんだ
코타에난카 톳쿠니 키맛텐다
대답 같은 건 진작에 정해져 있어

君のそばにいる理由を ここにいる理由を
키미노 소바니이루 와케오 코코니 이루 와케오
너의 곁에 있는 이유를 여기에 있는 이유를

追いかけては問いかけた運命
오이카케테와 토이카케타 운메이
뒤쫓아가서는 물었봤을 운명

飾らない素直な君の仕草に
카자라나이 스나오나 키미노 시구사니
꾸밈없는 솔직한 너의 행동에

答えは見つけていたんだ
코타에와 미츠케테이탄다
대답은 찾을 수 있었어

それでも君の前じゃ 未だにこうして
소레데모 키미노 마에쟈 이마다니 코우시테
그래도 너의 앞에선 아직까지 이렇게

立ち尽くすのに精一杯だ
타치츠쿠스노니 세이잇바이다
서있는 게 고작이야

すれ違いながら 畝る時代を跨いで
스레치가이나가라 우네루 토키오 마타이데
스쳐 지나가면서 물결치는 시간을 거쳐서

この気持ちの呼び方を 探しているんだ
코노 키모치노 요비카타오 사가시테이룬다
이 마음의 부르는 법을 찾고 있는 거야

苦しいこと 悲しいこと
쿠루시이코토 카나시이코토
괴로운 일 슬픈 일

なんだって 僕は嬉しい
난닷테 보쿠와 우레시이
뭐든지 나는 기뻐

君と作ったものだから
키미토 츠쿳타 모노다카라
너와 만든 것이니까

もう全てが愛おしいんだ
모우 스베테가 이토오시인다
이제 모든 것이 사랑스러운 거야

君のそばにいることを 考えただけで
키미노 소바니 이루코토오 칸가에타다케데
너의 곁에 있는 것을 생각한 것만으로

なんだか 胸が暖かくて
난다카 무네가 아타타카쿠테
어쩐지 가슴이 따스해져서

綺麗に咲いた ワスレナグサに
키레이니 사이타 와스레나구사니
아름답게 피어난 물망초에

理由はもう いらないんだ
리유우와 모우 이라나인다
이유는 이제 필요 없는 거야

君のそばにいる理由を ここにいる理由を
키미노 소바니이루 와케오 코코니 이루 와케오
너의 곁에 있는 이유를 여기에 있는 이유를

考えていたって 時は進んで行く
칸가에테이탓테 토키와 스슨데이쿠
생각한다고 해도 시간은 흘러가

このぬくもりを 忘れたくないから
코노 누쿠모리오 와스레타쿠나이카라
이 온기를 잊어버리고 싶지 않으니까

今、何より 伝えたいんだ
이마, 나니요리 츠타에타인다
지금, 무엇보다 전하고 싶은 거야

こんなに想っていても 切なくて
콘나니 오못테이테모 세츠나쿠테
이토록 생각하고 있어도 간절해서

届かないほど 大きくて
토도카나이호도 오오키쿠테
닿을 수 없을 만큼 커다래서

笑い合いたいから 生まれ変わって
와라이아이타이카라 우마레카왓테
함께 웃고 싶으니까 다시 태어나서

君をこの手でずっと
키미오 코노 테데 즛토
너를 이 손으로 항상

この身がなくなろうとも 抱きしめるんだ
코노 미가 나쿠나로우토모 다키시메룬다
이 몸이 없어진다고 해도 안아 줄 거야



댓글

댓글 쓰기