'Faraway'
일어공부도 할겸해서 가사를 번역하는데
사실 제가 번역하는게 맞는지 틀린지
선생님이라도 있어서 알려주면 좋겠는데...
아무래도 노래가사도 '시'다 보니까
표현이 좀 이질적인게 많은 것 같아요
그리고 DAT는
Starry heavens랑 Faraway가
제일 좋구요 :)
走りだそう輝きに満ちた
하시리다소우 카카야키니 미치타
달려나갈것 같은 반짝임에 가득찬
未来が待ってる明日はきっと
미라이가 맛테루 아스와 킷토
미래가 기다리는 내일은 분명
自分の為にあるから
지분노 타메니 아루카라
자신을 위해서 있을 테니까
この右手と君の左手を
코노 미기테토 키미노 히다리테오
이 왼손과 너의 오른손을
今つなぎ合ってどんなカベも
이마 츠나기 앗테 돈나 카베모
지금 맞잡고 어떤 벽도
のりこえていこう 一緒に
노리코에테 이코우 잇쇼니
극복해 나가자 함께
ずっと離さないでいて…
즛토 하나사나이데 이테…
항상 놓치 말아줘…
何をしていても不安は消えず
나니오 시테 이테모 후안와 키에즈
무엇을 하고 있어도 불안은 사라지지 않고
'ココロ'の距離 感じていたよ
'코코로'노 쿄리 칸지테이타요
'마음'의 거리를 느끼고 있었지
強がるコトバで
츠요가루 코토바데
강한척하는 말투로
隠せば楽になるかな?
카쿠세바 라쿠니나루카나?
감추면 편해질 수 있을까?
少し背伸びして
스코시 세노비시테
조금은 무리해서
ありのままのボクでいたい
아리노마마노 보쿠데 이타이
있는 그대로의 나로 있고 싶어
負けたくない過去をのりこえて
마케타쿠나이 카코오 노리코에테
지고 싶지않아 과거를 뛰어넘어서
その胸に届けどんなときも
소노 무네니 토도케 돈나 토키모
그 가슴에 닿을께 어떤 때에도
そうボクらしくいきたい
소우 보쿠라시쿠 이키타이
그래 나답게 살고 싶어
くじけそうになる日もあるけど
쿠지케소우니 나루 히모 아루케도
꺽일듯한 날도 있겠지만
でも独りじゃない怖がらずに
데모 히토리쟈나이 코와가라즈니
그래도 혼자가 아니야 무서워하지 않고
最初の一歩踏み出し
사이쇼노 잇보 후미다시
처음 한걸음을 내딛을
勇気その手につかんで
유우키 소노 테니 칸데
용기를 그 손에 움켜쥐어
つまづいて痛みこらえられずに
츠마즈이테 이타미 코라에라레즈니
좌절해서 아픔을 참지 못하고
立つことさえ忘れていたね
타츠코토사에 와스레테이타네
서있는것 조차 잊고 있었네
切なさもいつか
세츠나사모 이츠카
애절함도 언젠가
思い出にかわるだろう?
오모이데니 카와루다로우?
추억으로 변하겠지?
高鳴る鼓動に
타카나루 코도우니
울리는 고동에
身を任せればいいじゃない?
미오 마카세레바 이이쟈나이?
몸을 맡기면 되지 않아?
走りだそう輝きに満ちた
하시리다소우 카카야키니 미치타
달려나갈것 같은 반짝임에 가득찬
未来が待ってる明日はきっと
미라이가 맛테루 아스와 킷토
미래가 기다리는 내일은 분명
自分の為にあるから
지분노 타메니 아루카라
자신을 위해서 있을 테니까
この右手と君の左手を
코노 미기테토 키미노 히다리테오
이 왼손과 너의 오른손을
今つなぎ合ってどんなカベも
이마 츠나기 앗테 돈나 카베모
지금 맞잡고 어떤 벽도
のりこえていこう一緒に
노리코에테이코우 잇쇼니
극복해 나가자 함께
ずっと離さないでいて…
즛토 하나사나이데 이테…
항상 놓치 말아줘…
強がるコトバで
츠요가루 코토바데
강한척하는 말투로
隠せば楽になるかな?
카쿠세바 라쿠니나루카나?
감추면 편해질 수 있을까?
少し背伸びして
스코시 세노비시테
조금은 무리해서
ありのままのボクでいたい
아리노 마마노 보쿠데 이타이
있는 그대로의 나로 있고 싶어
手に入れたい本当の笑顔
테니 이레타이 혼토우노 에가오
손에 넣고 싶어 진정한 미소
あの陽射しよりも強く光る
아노 히자시요리모 츠요쿠 히카루
저 햇볕 보다도 강하게 빛나는
大切なもの見つけて
타이세츠나모노 미츠케테
소중한 것을 찾아서
この瞬間 分かち合いたいよ
코노 슌칸 와카치 아이타이요
이 순간을 함께하고 싶어
きらめき捜して夢を求め
키라메키 사가시테유메오 모토메
반짝임을 찾아서 꿈을 찾아
ボクらは歩く未来へ
보쿠라와 아루쿠 미라이헤
우리들은 걸어가 미래로
つなぐ虹の彼方まで
츠나구 니지노 카나타마데
이어주는 무지개의 저편까지저편까지
댓글
댓글 쓰기