이키모노가카리 (いきものがかり) - 달과 나와 냉장고 (月とあたしと冷蔵庫)


'月とあたしと冷蔵庫'
'츠키토 아타시토 레이조-코오'
'달과 나와 냉장고'

2008년 3월 발매한 앨범,
'ライフアルバム(라이프 앨범)'의 수록곡입니다.

이키모노가카리의 보컬인 '요시오카 키요에'와
기타인 '야마시타 호타카'가
작사에 참가한 첫 첫곡이 아닐까 싶습니다...

냉장고 일러스트를 찾으려했으나...
괜찮은 일러스트를 찾지 못해서
분위기에 맞는 일러로 영상을 만들었습니다 :)




真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて
마요나카니 히토리키리 레이조-코오 아케테
한밤중에 혼자서, 냉장고를 열고

窓開けて虫の声を聞いて
마도아케테 무시노 코에오 키이테
창문을 열고 벌레 소리를 들어봐요

スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
스푼-니 노세타 아이스가 윳쿠리토 토케테유쿠
스푼에 올라탄 아이스크림이 천천히 녹아내리며

それを見つめてたら胸がキュンとした
소레오 미츠메테타라 무네가 큣토시타
그걸 보고 있었더니 가슴이 뭉클했죠

いつからあたしはあたしを作ったんだろう…
이츠카라 아타시오 아타시오 스쿳탄다로-…
언제부터 나는 나를 만들었는지…

冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない…
레이조-코노 토비라오 토지루 유-키모 나이…
냉장고의 문을 닫을 용기도 없어요…

不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
후안나 키모치가 히토츠 무넨 나카오 메구루
불안한 마음이 하나, 가슴속을 맴돌며

代わり映えのないこの日々を傷つけよう
카와리바에노 나이 코노 히비오 키즈츠케요-
바뀐 보람이 없는 이런 나날은 상처 입힐래요

窓の隙間に見上げた黄色い満月は
마도노 스키마니 미아게타 키이로이 만게츠와
창문 틈새로 올려다본 노란빛 보름달은

あたしに気付かないフリして雲に隠れた
아타시니 키즈카나이 후리시테 쿠모니 카쿠레타
나에게 들키지 않은 척을 하며 구름에 숨었죠

君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
키미가 소코니 이룬나라 아타시와 아루케루와
그대가 거기가 있다면 저는 걸어가겠어요

「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ…」って
「카보소쿠 모레루 히카리, 아타시오 테라시테쿠렛…」테
「가냘프게 새어 나오는 빛아, 나를 비춰줘」라고

叫んだとして いつも
사켄다토시테 이츠모
소리친다 해도 항상

願ったとして いつか
네갓타토시테 이츠카
바라고 있다 해도 언젠가

不安定な距離も飛び越えてこうよ
후안테이나 쿄리모 토비코에테코-요
불안정한 거리도 뛰어넘어가도록 하죠

一つのタメ息も残さないで
히토츠노 타메이키모 노코사나이데
한 개의 한숨도 남기지 말아줘요

あたしという輝きを放つ
아타시토 이우 카가야키오 하나츠
나라고 하는 반짝임을 풀어놓죠

真夜中の月が優しい喧噪の火照りを
마요나가노 츠키가 야사시이 켄소-노 호테리오
한밤중의 달이 다정하게 떠들썩한 저녁놀을

静かに静かに冷ましてくれるのは君
시즈카니 시즈카니 사마시테쿠레루노와 키미
조용히 조용히 식히고 있는 건 그대

取り出すアイスをそっと唇にあてて
토리다스 아이스오 솟토 후치비루니 아테테
꺼내놓은 아이스크림을 살포시 입술에 대고

ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう
윳쿠리 레이조-코오노 토비라오 시메요-
살며시 냉장고의 문을 닫도록 하죠

語りかけた三日月は一段と澄んでて
카타리카케타 미카즈키와 이치단토 슨데테
말을 걸었던 초승달은 한층 더 맑아져서

当たり前のように今日も笑ってくれた
아타리마에노요-니 쿄-모 와랏테쿠레타
당연하다는 듯이 오늘도 웃어주었죠

閉じかけた窓から覗いた光の粒が
토지카케타 마도카라 노조이타 히카리노 츠부가
닫혀진 창문으로 몰래 본 빛의 알갱이가

少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる
스코시다케 츄-쵸시타 아타시오 츠츤데쿠레루
조금은 주저한 나를 감싸 안아주었어요

等身大となって今日に
토-신다이토난테 쿄-니
커져버린 오늘을

見合う距離を知って いつか
미아우 쿄리오 싯테 이츠카
마주한 거리를 알아서 언젠가

出逢う優柔なあたしも越えてこうよ
데아우 유-쥬나 아타시모 코에테코-요
만난 우유부단한 나도 뛰어넘어가도록 하죠

Yes, No と知った二つの世界に
Yes, No 토 싯타 후타츠노 세카이니
Yes, No 라고 알게 된 두 개의 세계에

連れて行こう 月と冷蔵庫
츠레테이코- 츠키토 레이조-코-
데려가요, 달과 냉장고

今、叫んだとして いつ
이마, 사켄다토시테 이츠모
지금, 소리친다 해도 항상

願ったとして いつか
네갓타토시테 이츠카
바라고 있다 해도 언젠가

不安定な距離も飛び越えてこうよ
후안테이나 쿄리모 토비코에테코-요
불안정한 거리도 뛰어넘어가도록 하죠

いくつもの弱さも見捨てないで
이쿠츠모노 요와사모 미스테나이데
몇 개의 나약함도 놓치지 말아줘요

連れて行こう 月と冷蔵庫
츠레테이코- 츠키토 레이조-코-
데려가요, 달과 냉장고

今、叫んだとして いつ
이마, 사켄다토시테 이츠모
지금, 소리친다 해도 항상

願ったとして いつか
네갓타토시테 이츠카
바라고 있다 해도 언젠가

不安定な距離も飛び越えてこうよ
후안테이나 쿄리모 토비코에테코-요
불안정한 거리도 뛰어넘어가도록 하죠

いくつもの弱さも見捨てないで
이쿠츠모노 요와사모 미스테나이데
몇 개의 나약함도 놓치지 말아줘요

連れて行こう 月と冷蔵庫
츠레테이코- 츠키토 레이조-코-
데려가요, 달과 냉장고


댓글