나유타 (Nayuta) - Life


'Life'

'하츠네 미쿠' 원곡의 'Life'입니다.

오늘은 어쩌다 보니 세곡을 올렸네요...
(처음인것 같은데..)

사실 묵혀놓은 곡들이 몇 곡 있어요..
(5곡 정도?)
그것들부터 올려야 되는데...
자꾸 마음속에서 우선순위가 밀리네요ㅠㅠ



振り返り僕を見てる 心は穏やかで
후리카에리 보쿠오 미테루 코코로와 오다야카데
뒤돌아서 나를 보고 있으면 마음은 평온해

純粋な夢を持ってたら ちょっとだけ嬉しくなる
쥰스이나 유메오 못테타라 춋토다케 우레시쿠나루
순수한 꿈을 가지고 있었더니 조금은 기분이 좋아져

子供には分かってる簡単なことも
코도모니와 와캇테루 칸탄나 코토모
아이일 때는 알고 있는 간단한 것도

大人には分からなくなってしまう?
오토나니와 와카라나쿠낫테 시마우?
어른일 때는 알지 못하게 돼버려는 거야?

小さい頃の憧れに持ってた 期待通りの僕は何処だっけ
치이사이 코로노 아코가레니 못테타 키타이도오리노 보쿠와 도코닷케
어렸을 적에 동경했던, 기대했던 대로의 나는 어디로 갔는지

希望も夢もどこかで忘れてたけど
키보우모 유메모 도코카데 와스레테타케도
희망도 꿈도 어딘가로 잊어버렸지만

常識外れのことはできないよ 自分を守る術を持ったんだ
죠우시키하즈레노 코토와 데키나이요 지분오 마모루 스베오 못탄다
상식을 벗어난 것은 할 수 없어, 자신을 지킬 방법을 가지고 있던 것이야

アルバムの中の僕は笑っていた
아루바무노 나카노 와쿠와 와랏테이타
앨범 속의 나는 웃고 있었어

昨日、生きてたの?生きてたよ。 心の声を聞いた
키노우, 이키테타노?이키테타요. 코코로노 코에오 키이타
어제, 살았던 거야?살았던 거야. 마음의 목소리를 들었어

生きてたの?生きてたよ。 体の僕は答えずに
이키테타노?이키테타요. 카라다노 보쿠와 코타에즈니
살았던 거야?살았던 거야. 내 몸은 대답 못한채

それは、生きてたの?生きてたよ。 聞いてるのは僕で
소레와, 이키테타노?이키테타요. 키이테루노와 보쿠데
그것은, 살았던 거야?살았던 거야. 물어본 것은 나라서

生きてたの?生きてたよ。そういうことにしておこう。
이키테타노?이키테타요. 소우 이우 코토니 시테오코우.
살았던 거야?살았던 거야. 그렇게 하는 것으로 두자.

立ち返り今を見てる 毎日は厳しくて
타치카에리 이마오 미테루 마이니치와 키비시쿠테
되돌아가서 지금을 보고 있으면 매일이 힘들어서

ちょっとだけ休んでみる?  そういうの駄目なんです。
춋토다케 야슨데미루? 소우 이우노 다메난데스
조금만 쉬어볼래? 그렇게 하면 안 되는 거예요.

内側へ向かってく自分の意識は
우치가와헤 무캇테쿠 지분노 이시키와
내면으로 향하는 자신의 의식은

外側を届けない それがもどかしく
소토가와오 토도케나이 소레가 모도카시쿠
외면에 닿을 수 없어, 그게 안타까워

人に遠慮して戸惑うことと 騙し騙しでやってきた気持ちに
히토니 엔료시테 토마도우 코토토 다마시 다마시데 얏테키타 키모치니
사람에게 사양하며 망설이는 것과 속고 속이며 지내온 마음에

折り合いをつけず毎日を回していたら
오리아이오 츠케즈 마이니치오 마와시테이타라
매듭을 짓지 못한 채 매일을 반복했더니

自分に素直にならないことが 実はどんなに悲しいんだろうって
지분니 스나오니 나라나이 코토가 지츠와 돈나니 카나시인다로웃테
자신에게 솔직해지지 못하는 것이 사실은 얼마나 슬플까라며

考えるままに今日が終わりました。
칸가에루 마마니 쿄우가 오와리마시타.
생각하던 채로 오늘이 끝났습니다.

今、生きてるの?生きてるよ。 鏡の前の僕は
이마, 이키테루노?이키테루요. 카카미노 마에노 보쿠와
지금, 살고 있어요?살고 있어요. 거울 앞의 나는

生きてるの?生きてるよ。 どんなことを思ってる。
이키테루노?이키테루요. 돈나코토오 오못테루
살고 있어요?살고 있어요. 무엇을 생각하고 있을까.

ただ、生きてるの?生きてるよ。それだけでもいいかい?
타다, 이키테루노?이키테루요. 소레다케데모 이이카이?
그저, 살고 있어요?살고 있어요. 그것만으로도 괜찮니?

生きてるの?生きてるよ。そういうのもありだろう。
이키테루노?이키테루요. 소우 이우노모 아리다로우.
살고 있어요?살고 있어요. 그렇게 사는 것도 괜찮겠지.

これまでの僕をまとめた言葉は
코레마데노 보쿠오 마토메타 코토바와
지금까지의 나를 한마디로 말하면

とても人に誇れたものじゃないけど
토테모 히토니 호코레타모노쟈 나이케도
도저히 사람들에게 자랑할 건 못돼지만

だから、ここで、やめるの?
다카라, 코코데, 야메루노?
그래서, 여기서, 그만둘 거야?

違う、人生は(僕の人生は)
치가우, 진세이와(보쿠노 진세이와)
아니야, 인생은(나의 인생은)

まだ(まだ)、続いていこうとしてる
마다(마다), 츠즈이테 이코우토 시테루
아직(아직), 이어져 나가려고 하고 있어

上手くいかないことがあるなら 明日も僕は躓いてるのかな
우마쿠이카나이 코토가 아루나라 아스모 보쿠와 츠마즈이테루노카나
마음대로 안되는 일이 있다면 내일도 나는 좌절하고 있을까

傷を創ろう。それを癒そう。生きる毎に想い出を預けて
키즈오 츠쿠로우. 소레오 이야소우. 이키루고토니 오모이데오 아즈케테
상처를 만들자. 그것을 치유하자. 살아갈 때마다 추억을 맡기고서

人はそんなに強くない だけど確かに形に残るものがある
히토와 손나니 츠요쿠나이 다케도 타시카니 카타치니 노코루모노가 아루
사람은 그렇게 강하지 않아 하지만 분명히 형태로 남는 것이 있어

大切に行くよ 未来への道を
타이세츠니 이쿠요 미라이헤노 미치오
소중하게 여길게 미래로의 길을

明日も、生きてくの?生きてくよ。それだけのことでも
아스모, 이키테쿠노?이키테쿠요. 소레다케노 코토데모
내일도, 살아갈 거야?살아갈 거야. 그것뿐인 것이라 해도

生きてくの?生きてくよ。簡単なことじゃなくても
이키테쿠노?이키테쿠요. 칸탄나 코토쟈나쿠테모
살아갈 거야?살아갈 거야. 간단한 것이 아니라 해도

生きてくの?生きてくよ。生きてる方がいいの。
이키테쿠노?이키테쿠요. 이키테루 호우가이이노.
살아갈 거야?살아갈 거야. 살아있는 편이 좋은 걸.

生きてくの?生きてくよ。そうことに決めたんだ。
이키테쿠노?이키테쿠요. 소우 이우 코토니 키메탄다.
살아갈 거야?살아갈 거야. 그렇게 하는 것으로 결정했어.



댓글