하마사키 아유미 (浜崎あゆみ) - Appears


2000년대 초반에 인기절정가수!
후에 열애설, 불륜 등으로 입방아에 올랐으나,
저는 그런거 관심없고 노래만 좋으면 들으니까...

하마사키 아유미 노래중에서는 개인적으로
Appears, Voyage, UNITE!, Trust, TO BE,
SEASONS, glitter, fairyland, GUILTY, talkin' 2 myself
순서로 좋은거 같아요ㅋㅋ

Appears는 전여친이랑 헤어진 직후에 많이 들었어요
가사가 너무 공감되서ㅠㅠ

18.07.08 : 가사수정, 영상변경, 자막추가




戀人たちはとても幸せそうに
코이비토타치와 토테모 시아와세소우니
연인들은 매우 행복하듯이

手をつないで步いているからね
테오 츠나이데 아루이테 이루카라네
손을 잡고 걷고 있기 때문에

まるで全てのことが 上手く
마루데 스베테노 코토가 우마쿠
마치 모든 일이 잘

いってるかのように 見えるよね
잇테루카노 요우니 미에루요네
되고 있는 것처럼 보이네요

眞實はふたりしか知らない
혼토우와 후타리시카 시라나이
사실은 두 사람 밖에 모르겠지


初めての電話は受話器を
하지메테노 덴와와 쥬와키오
처음의 전화는 수화기를

持つ手が震えていた
모츠테가 후루에테이타
쥔 손이 떨리고 있었다

2回目の電話はルスデンに
니카이메노 덴와와 루스덴니
두 번째의 전화는 부재중의

メッセ-ジが殘っていた
멧세에지가 노콧테이타
메세지가 남아있었다

7回目の電話で今から會おうよって
나나카이메노 덴와데 이마카라 아오우옷테
일곱 번째의 전화로 이제부터 만나자고해서

そんなふつうの每日の中始まった
손나 후츠노 마이니치노 나카하지맛타
이런 보통의 나날 중에 시작되었다

戀人たちはとても幸せそうに
코이비토타치와 토테모 시아와세소우니
연인들은 매우 행복하듯이

手をつないで步いているからね
테오 츠나이데 아루이테 이루카라네
손을 잡고 걷고 있기 때문에

まるで全てのことが 上手く
마루데 스베테노 코토가 우마쿠
마치 모든 일이 잘

いってるかのように 見えるよね
잇테루 카노요우니 미에루요네
되고 있는 것처럼 보이네요

眞實はふたりしか知らない
혼토우와 후타리시카 시라나이
사실은 두 사람 밖에 모르겠지


10回目の電話でふたりと
쥬우카이메노 덴와데 후타리토
열 번째 전화로 둘이서

遠くへ出かけたよね
토오쿠헤 데카케타요네
멀리 외출했네

手をつないで步こうとする
테오 츠나이데 아루코우토 스루
손을 잡고 걸으려고 한

私に照れていたよね
와따시니 테레테이따요네
나에게 부끄러워하고 있었네

それから何度目かのよるを飛びこえて
소레카라 난도메카노 요루오 토비코에테
그로부터 몇 번인가의 밤을 넘어서

歸りの車の中でキスをしたよね
카에리노 쿠루마노 나카데 키스오 시타요네
돌아오는 차 안에서 키스를 했었네

白く輝く 雪がとても大好きで
시로쿠 카가야쿠 유키가 토테모 다이스키데
하얗고 빛나는 눈이 매우 좋아서

それでも去年は離れていたよ
소레데모 쿄넨와 하나레테이타요
그래도 작년은 떨어져 있었어요

今年の冬はふたりして見れるかな
코토시노 후유와 후타리시테 미레루까나
올 해의 겨울은 둘이서 볼 수 있을까

過ごせるかな 言えるかな
스고세루카나 이에루카나
보낼 수 있을까 말할 수 있을까

言えなかったメリ-クリスマスを
이에나캇타 메리이쿠리스마스오
말하지 못했던 메리크리스마스를


藥指に光った指輪を一體
쿠스리유비니 히캇타 유비와오 잇타이
약지 손가락에 빛났던 반지를 하나

何度位はずそうとした私達
난도쿠라이 하즈소우 토시타 와타시타치
몇번이고 빼려고 했던 우리들

戀人たちはとても幸せそうに
코이비토타치와 토테모 시아와세소우니
연인들은 매우 행복하듯이

手をつないで步いているからね
테오 츠나이데 아루이테 이루카라네
손을 잡고 걷고 있기 때문에

まるで全てが そうまるで何もかも
마루데 스베테가 소우 마루데 나니모카모
마치 모든 것이 그래 마치 무엇이든

全てのことが 上手くいっている
스베테노 코토가 우마쿠 잇테이루
모든 일이 잘 되어가고 있는

かのように 見えるよね 眞實(ホントウ)の
카노요우니 미에루요네 혼토우노
것처럼 보이네 진실의

ところなんて 誰にも わからない
토코로난테 다레니모 와까라나이
것 따위는 아무도 몰라



댓글