'イジワルなあなた'
'이지와루나 아나타'
'심술쟁이 너'
제목은 '아나타'가 '당신'이라는 표현이 더 어울리긴한데...
가사에서 '아나타'는 '너'라는 표현이 더 어울려서...
조금 고민하다가 가사에 마춰서 통일하는게 좋을듯 싶어
이렇게 했습니다....
(사실 지금도 고민되요...)
밴드출신 가수인 '타츠미 메구미'입니다.
소속사의 영향인지 리듬게임에 수록되는 노래가 많습니다.
(아니 그 위주로 나오는 건가...)
あたし 恋におちてゆく
아타시 코이니 오치테유쿠
나, 사랑에 빠지고 있어
焦げるような視線 冷たいくちびる
코게루요-나 시센 츠메타이 쿠치비루
애타는 시선, 차가운 입술
甘い その蜜に誘われて ひらり 飛んでゆくよ
아마이 소노 미츠니 사소와레테 히라리 톤데유쿠요
달콤한 그 꿀에 속아서 살며시 날아볼래
あやしげに 触れあう指が 語ってる 秘めごと
아야시게니 후레아우 유비가 카탓테루 히메고토
어설프게 맞닿은 손끝이 말하는 비밀
感じてよ うるむ瞳を この 鼓動を とめないで
칸지테요 우루무 히토미오 코노 코도-오 토메나이데
깨달아줘, 촉촉한 눈동자를, 이 고동을 멈추지 말아 줘
あなたに ゆられて 恋の花
아나타니 유라레테 코이노 하나
너에게 흔들리는 사랑의 꽃
隣で 笑えたら 何にもいらない
토나리데 와라에타라 나니모 이라나이
곁에서 웃을 수 있다면 아무것도 필요 없어
駆け引き なんてもぅ ずるいな
카케히키 난테 모- 즈루이나
밀당 같은 건 정말 치사해
いじめないで 大事にしてよね
이지메나이데 다이지니 시테요네
괴롭히지 말아 줘, 소중히 해줘
熱いからだ めざめてく
아츠이카라다 메자메테쿠
뜨거운 몸에 깨닫고 있어
吐息のたわむれ 微熱の舌先
토이키노 타와무레 비네츠노 시타사키
한숨의 장난, 미열의 혀끝
濡れた この羽を ふるわせて 夜に 墜ちてゆくよ
누레타 코노 하네오 후루와세테 요루니 오치테유쿠요
젖어버린 이 날개를 떨며 밤으로 지고 있어
のぞかせて 時おり見せる さみしげな理由も
노조카세테 토키오리미세루 사미시게나 리유모
보여줘, 때때로 보이는 쓸쓸해 보이는 이유도
行かないで 誰かのもとへ あたしだけに 打ち明けて
이카나이데 다레카노 모토에 아타시다케니 우치아케테
가지 마, 누군가의 곁으로, 나에게만 숨김없이 말해줘
あなたに 染められ 恋の花
아나타니 소메라레 코이노 하나
너에게 물드는 사랑의 꽃
ささいな 言葉で 切なくなるんだよ
사사이나 코토바데 세츠나쿠나룬다요
사소한 말 때문에 괴로워지는 거야
おあずけ なんてもぅ ひどいな
오아즈케 난테 모- 히도이나
기다리게 하는 건 정말 너무해
かわいいねって 一度でも 言ってよ
카와이이넷테 이치도데모 잇테요
귀엽다고 한 번이라도 말해줘
その手も 体も あたしの モノに したくなるよ
소노 테모 카라다모 아타시노 모노니 시타쿠나루요
그 손도 몸도 나의 것으로 만들고 싶어져
嫉妬ダラケ むしばまれてく ホントに欲しいものは あなたの愛
싯토다라케 무시바마레테쿠 혼토니 호시이모노와 아나타노 아이
질투 많은 아이로 변하고 있어, 정말로 갖고 싶은 건 너의 사랑
あなたに ゆられて 恋の花
아나타니 유라레테 코이노 하나
너에게 흔들리는 사랑의 꽃
隣で 笑えたら 何にもいらない
토나리데 와라에타라 나니모 이라나이
곁에서 웃을 수 있다면 아무것도 필요 없어
駆け引き なんてもぅ ずるいな
카케히키 난테 모- 즈루이나
밀당 같은 건 정말 치사해
いじめないで 大事にしてよね
이지메나이데 다이지니 시테요네
괴롭히지 말아 줘, 소중히 해줘
あなたに 染められ 恋の花
아나타니 소메라레 코이노 하나
너에게 물드는 사랑의 꽃
ささいな 言葉で 切なくなるんだよ
사사이나 코토바데 세츠나쿠나룬다요
사소한 말 때문에 괴로워지는 거야
おあずけ なんてもぅ ひどいな
오아즈케 난테 모- 히도이나
기다리게 하는 건 정말 너무해
かわいいねって うそでいい ぎゅっとして
카와이이넷테 우소데이이 큣토시테
귀엽다고 거짓말이라도 좋으니 꼬옥 안아줘
댓글
댓글 쓰기