나키고토 (なきごと) - Metropolitan (メトロポリタン)


'メトロポリタン'
'메토로포리탄'
'Metropolitan'

'Metropolitan'은 '대도시의'라는 뜻입니다.

'나키코토'는 여성 2인조 밴드입니다.
18년 10월 4일을 시작으로 첫번째 앨범,
'SIKI'를 시작으로 활동을 개시했습니다.

슬로건은 '지친일상에 대한 푸념'이라고 하네요
'Metropolitan'에도 대도시생활에서 오는
답답함에 대한 푸념이 담겨있죠.

가사중에 3連泊(3연박), 3連休(3연휴), 3連符(3연부)가 있죠.
우리나라에서는 잘 쓰지 않는 표현들이라서 설명을 붙입니다.

먼저 '연박'에서 '박'은 1박2일할때 그 '박'입니다.
'3연박'은 어디 놀러가서 '3번 자고 온다'는 뜻이죠.

다음으로 '연휴'는 다들 아시겠지만,
'3연휴'라는 표현은 쓰지 않죠.
'3연휴'는 '3일 연휴'라는 뜻입니다.

마지막으로 '연부'는
악보에서 보면 음표가 묶여있는 걸 말하는데,
우리나라에서는 '3연부'라고 안하고 '셋잇단음표'라고 합니다.
가사 번역에서는 라임을 마추려고 '3연부'라고 썼습니다.




ゆらりとゆられた中央線
유라리토 유라레타 츄-오우센
흔들하고 흔들린 중앙선

まだ下がりきらない微熱が続く
마다 사가리키라나이 비네츠가 츠츠쿠
아직 떨어지지 않은 미열이 계속돼

ふらりとたおれた格闘戦
후라리토 타오레타 카쿠토우센
비틀하고 쓰러진 격투전

めまいにつれさられている
메마이니 츠레사라레테이루
현기증이 끌려가고 있어

パトロールポリスメン
파토로-루 포리스멘
Patrol Policemen

メトロポリタン3連泊
메토로포리탄 산렌하쿠
Metropolitan 3연박

ここから連れ出して
코코카라 츠레다시테
여기에서 데리고 나가줘

パトロールポリスメン
파토로-루 포리스멘
Patrol Policemen

メトロポリタン3連休
메토로포리탄 산렌큐-
Metropolitan 3연휴

どこからか聴こえた
도코카라카 키코에타
어디선가 들려온

バイバイサイレン
파이파이 사이렌
Bye Bye 사이렌

風に吹かれておかしなプラチナ
카제니 후카레테 오카시나 푸라치나
바람에 날려 이상한 플라티나

Sorry..許して
Sorry..유루시테
Sorry..용서해줘

今日は星が見えないの
쿄-와 호시가 미에나이노
오늘은 별이 보이지 않는 걸

あら…まだ…足りてないわ…
아라…마다…타리테나이와…
어머…아직…부족하구나…

ぷくりとはれてる扁桃腺
푸쿠리토 하레테루 헨토-센
불룩하고 부어있는 편도선

まだ発見されてない病原体
마다 핫켄사레테나이 뵤-겐타이
아직 발견되지 않은 병원체

ふわりと飛んでった応答せよ
후와리토 톤뎃타 오-토-세요
둥실하고 날아올랐지, 응답하라

アイツにつれさられた
아이츠니 츠레사라레타
그녀석한테 끌려갔지

パトロールポリスメン
파토로-루 포리스멘
Patrol Policemen

メトロポリタン3連泊
메토로포리탄 산렌하쿠
Metropolitan 3연박

たくさん満たして
타쿠산 미타시테
잔뜩 채워줘

パトロールポリスメン
파토로-루 포리스멘
Patrol Policemen

メトロポリタン3連符
메토로포리탄 산렌후
Metropolitan 3연부

ちょっとだけズレてる
춋토다케 즈레테루
조금은 어긋나 있어

バイバイニューヨーク
파이파이 뉴-요-쿠
Bye Bye 뉴욕

アメで喜んで幼稚なプラチナ
아메데 요로콘데 요우치나 푸라치나
비가 온다고 기뻐하는 유치한 플라티나

総理…ごめんね
소-리…고멘네
Sorry…미안해

今日は星が見えないの
쿄-와 호시가 미에나이노
오늘은 별이 보이지 않는걸

あら…やだ…泣いてないわ…
아라…야다…나이테나이와…
어머…싫다…울고 있지 않은 걸…


댓글