'アイズ'
'아이즈'
'신호'
영상이 조금 아쉽네요.
저번에 '사일런스 사이렌'의 '후유메구'올리면서
카타카나로 표기되서 '후유메구'로 그대로 읽었다고 했는데,
이것도 그러면 '아이즈'로 제목 달았어야 했는데
왜 번역해서 달았을까요...ㅠㅠ
지금도 영상 수정할지 말지 고민중이네요...
아무튼 '카지 히토미'노래 오랜만에 올리네요.
애니메이션 '쌍성의 음양사' 엔딩곡입니다.
運命って言葉信じてなかった
운메잇테 코토바 신지테나캇타
운명이라는 말은 믿지 않았죠
どこにいても自分の
도코니 이테모 지분노
어디에 있더라도 자신이
居場所なんかなくて心
이바쇼난카 나쿠테 코코로
있을 곳 같은 건 없다며 마음을
閉ざしていたの
토자시테이타노
닫고 있었는걸요
だから演じてしまう
다카라 엔지테시마우
그러니 연기해 볼게요
泣いたりなんかしない
나이타리난카 시나이
울거나 하진 않는
強い自分を
츠요이 지분오
강한 자신을
心の非常ベル鳴る
코코로노 히죠-베루 나루
마음의 비상벨이 울고
たび君は現れ
타비 키미와 아라와레
그럴 때마다 그대는 나타나
私の手ぎゅっと握りしめていつも
와타시노 테 귯토 니기리시메테 이츠모
제 손을 꼭 쥐고 항상
こう言ったね
코- 잇타네
이렇게 말했죠
辛い時はそっと
츠라이 토키와 솟토
괴로울 때는 살며시
手を差し伸べ明日へ
테오 사시노베 아스에
내일을 향해 손을 내밀어봐요
歩き出す力をあげるよ
아루키다스 치카라오 아게루요
앞으로 걸어갈 힘을 줄게요
いつからだろうこんな
이츠카라다로- 콘나
언제부터일까요, 이런
優しい気持ちに
야사시이 키모치니
다정한 마음에
なれたのはそう
나레타노와 소-
익숙해지게 된 건, 그래요
君に会った日から
키미니 앗타 히카라
그대를 만난 날부터네요
見えない誰かの影に
미에나이 다레카노 카게니
보이지 않는 누군가의 그림자에
振り回されてしまう
후리마와사레테시마우
휘둘러져 버리는
時があったの
토키가 앗타노
때가 있는걸요
素直に甘えられてる
스나오니 아마에라레테루
솔직하게 응석 부려보죠
あの子が本当はいつも
아노 코가 혼토-와 이츠모
그 애가 사실은 항상
羨ましかった
우라야마시캇타
부러웠었죠
心の非常ベル鳴る
코코로노 히죠-베루 나루
마음의 비상벨이 울고
たび君は現れ
타비 키미와 아라와레
그럴 때마다 그대는 나타나
優しい笑
야사시이 에가오
다정한 미소
顔私だけにくれる
와타시다케니 쿠레루
저에게만 주세요
だから今は
다카라 이마와
그러니 지금은
退屈な日々でも
타이쿠츠나 히비데모
지루한 나날이라도
君との時間が
키미토노 지칸가
그대와의 시간이
あるから輝きはじめるよ
아루카라 카가야키 하지메루요
있기에 빛나기 시작하죠
どうでもいいなんて
도-데모 이이난테
어찌 돼도 좋다며
諦めかけてた
아키라메카케테타
포기하려 했었죠
ねぇ私は今
네- 와타시와 이마
있죠, 저는 지금
ちゃんと笑えてる?
챤토 와라에테루?
제대로 웃고 있나요?
何度もさよならを繰り返してきた
난도모 사요나라오 쿠리카에시테 키타
몇 번이고 이별을 반복해 왔죠
そのたびに信じる心奪われても
소노 타비니 신지루 코코로 우바와레테모
그럴 때마다 믿음이 배신당했지만
また信じてみたいって思うのは
마타 신지테미타잇테 오모우노와
다시 믿고 싶다고 생각하는 것이
悲しいことじゃないよね
카나시이 코토쟈 나이요네
슬픈 일은 아니죠
辛い時はそっと
츠라이 토키와 솟토
괴로울 때는 살며시
手を差し伸べ明日へ
테오 사시노베 아스에
내일을 향해 손을 내밀어봐요
歩き出す力をあげるよ
아루키다스 치카라오 아게루요
앞으로 걸어갈 힘을 줄게요
いつからだろうこんな
이츠카라다로- 콘나
언제부터일까요, 이런
優しい気持ちに
야사시이 키모치니
다정한 마음에
なれたのはそう
나레타노와 소-
익숙해지게 된 건, 그래요
君に会った日から
키미니 앗타 히카라
그대를 만난 날부터네요
댓글
댓글 쓰기