'PRISM'
우타이테 '마이카'의 동방어레인지 곡입니다.
마이카 두번째 올리는것 같네요.
노래가 뭔가 빙빙도는 느낌이 좋네요 :)
마음 편안해지는 노래네요 :)
좋습니다 :)
溶け出しちゃいそうなほどの日差し浴びて出かけよう
토케다시챠이소-나호도노 히자시 아비테 데카케요-
녹아내릴 것만 같은 햇빛을 받으러 나가자
昨日まで泣いてたことわすれたら?
키노-마데 나이테타 코토 와스레타라?
어제까지 울었던 건 잊어버리는 게 어때?
駆け出す速度が速いほどに感じる季節は
카케다스 소쿠도가 하야이호도니 칸지루 키세츠와
달려 나가는 속도가 빠를수록 느껴지는 계절은
花咲く丘まで続いてる
하나사쿠 오카마데 츠즈이테루
꽃이 핀 언덕까지 계속되고 있어
果てしない longer bridge
하테시나이 longer bridge
끝없는 longer bridge
you & me
手と手をつないで
테토 테오 츠나이데
손과 손을 잡고
in my heart
さあ 怖がらずに
사- 코와가라즈니
자, 무서워하지 말고
for your dream
繋がる指がほどけないように join me
츠나가루 유비가 호도케나이요-니 join me
이어진 손가락이 풀리지 않도록 join me
流れる四季空に舞え 君を彩る花びらの雨
나가레루 토키 소라니 마에 키미오 이로도루 하나비라노 아메
흘러가는 시간 하늘에 춤추며 너에게 색을 입히는 꽃잎의 비
ひらりまとったら光るドレスのようだから
히라리마톳타라 히카루 도레스노요-다카라
살포시 두르면 빛나는 드레스 같으니까
弾ける星 雲を越え 大空を黄金色に染める
하지케루 호시 쿠모오 코에 오오조라오 코가네이로니 소메루
터져나가는 별, 구름을 너머 넓은 하늘을 금색으로 물들이며
心を揺さぶる 全てかき集めたなら きっと…
코코로오 유사부루 스베테 카키아츠메타나라 킷토…
마음을 흔드는 모든 걸 끌어 모은다면 분명…
指差す方角には見たことのない扉があると
유비사스 호-니와 미타코토노나이 토비라가 아루토
손가락으로 가리킨 방향엔 본 적도 없는 문이 있다며
誰も皆 開き方などしらないけど
다레모 미나 히라키카타나도 시라나이케도
모두가 여는 방법 같은 건 모르지만
少し勇気が出たのならばまっすぐ向かおう
스코시 유-키가 데타노나라바 맛스구 무카오-
조금 용기가 나온다면 곧장 향해가자
何かが待ってる そんな気がするから believe my self
나니카가 맛테루 손나 키가스루카라 believe my self
무언가가 기다리는 그런 느낌이 드니까 believe my self
you & me
瞳を見つめて
히토미오 미츠메테
눈동자를 바라보며
in my heart
その奥に映る
소노 오쿠니 우츠루
그 안에 비치는
for your dream
心を見透かしてみて そう だから follow me
코코로오 미스카시테미테 소- 다카라 follow me
마음을 자세히 봐줘, 그래 그러니 follow me
流れる四季溶けてゆく 水しぶきあげてはきらめいて
나가레루 토키 토케테 유쿠 미즈시부키 아게테와 키라메이테
흘러가는 시간 녹아가며 물보라를 뿜으며 반짝이고
やさしく触れたら深い鼓動がこだまする
야사시쿠 후레타라 후카이 코도-가 코다마스루
부드럽게 닿으면 깊은 고동이 메아리쳐
さえずる鳥 羽ばたいて 木々に宿り歌声響かせ
사에즈루 토리 하바타이테 키기니 야도리 우타 코에히비카세
지저귀는 새, 날갯짓하며 나무들에 깃든 노래가 울려 퍼지며
心をくすぐる 全てかき集めたなら
코코로오 쿠스구루 스베테 카키아츠메타나라
마음을 들썩이게 하는 모든 걸 끌어 모은다면
虹を越える
니지오 코에루
무지개를 넘어가
Prismatic my life
虹に変わる
니지니 카와루
무지개로 바뀔 수 있어
Beginning again your life
Prismatic my life
Beginning again your life
飛び越えちゃいそうな心の距離縮めつづけよう
토비코에챠이소-나 코코로오 쿄리 치지메츠즈케요-
뛰어넘을 듯한 마음의 거리 줄여나가 보자
昨日まで抱えた荷物降ろしたら?
키노-마데 카카에타 니모츠 오로시타라?
어제까지 안고 있던 짐, 내려놓는 게 어때?
駆け出す速度は風を切って明日へと向かう
카케다스 소쿠도와 카제오 킷테 아스에토 무카우
달려 나가는 속도는 바람을 가르며 내일을 향해서
花咲く丘まで導いて夢つなぐ longer bridge
하나사쿠 오카마데 미치비이테 유메츠나구 longer bridge
꽃이 핀 언덕까지 길을 밝히며 꿈을 이어주는 longer bridge
流れる四季空に舞え 君を彩る花びらの雨
나가레루 토키 소라니 마에 키미오 이로도루 하나비라노 아메
흘러가는 시간 하늘에 춤추며 너에게 색을 입히는 꽃잎의 비
ひらりまとったら光るドレスのようだから
히라리마톳타라 히카루 도레스노요-다카라
살포시 두르면 빛나는 드레스 같으니까
弾ける星 雲を越え 大空を黄金色に染める
하지케루 호시 쿠모오 코에 오오조라오 코가네이로니 소메루
터져나가는 별, 구름을 너머 넓은 하늘을 금색으로 물들이며
心を揺さぶる 全てかき集めたなら きっと…
코코로오 유사부루 스베테 카키아츠메타나라 킷토…
마음을 흔드는 모든 걸 끌어 모은다면 분명…
流れる四季溶けてゆく 水しぶきあげてはきらめいて
나가레루 토키 토케테 유쿠 미즈시부키 아게테와 키라메이테
흘러가는 시간 녹아가며 물보라를 뿜으며 반짝이고
やさしく触れたら深い鼓動がこだまする
야사시쿠 후레타라 후카이 코도-가 코다마스루
부드럽게 닿으면 깊은 고동이 메아리쳐
さえずる鳥 羽ばたいて 木々に宿り歌声響かせ
사에즈루 토리 하바타이테 키기니 야도리 우타 코에히비카세
지저귀는 새, 날갯짓하며 나무들에 깃든 노래가 울려 퍼지며
心をくすぐる 全てかき集めたなら
코코로오 쿠스구루 스베테 카키아츠메타나라
마음을 들썩이게 하는 모든 걸 끌어 모은다면
虹を越える
니지오 코에루
무지개를 넘을 수 있어
虹に変わる
니지니 카와루
무지개로 바뀔 수 있어
댓글
댓글 쓰기