'さよならジレンマ'
'사요나라 지렌마'
'안녕 딜레마'
'Vivid Undress'는 남녀혼성 5인조 락밴드입니다.
전부터 눈여겨 보던 락밴드인데 이제 올립니다.
저만 그런지 모르겠는데,
제가 걸즈록을 예전부터 많이 들어서 그런지
걸즈록 노래들은 너무 헤비하지만 않으면 다 좋은것 같아요 :)
(일단 보컬만 여자면 OK;;;)
指を立てる 冷えた地面に
유비오 타테루 히에타 지멘니
손가락을 세웠어, 식어버린 지면에
時計の針で 燃えた胸を
토케이노 하리데 모에타 무네오
시곗 바늘로 타버린 가슴을
繰り返し 刺した
쿠리카에시 사시타
또다시 찔렀어
嘘みたいな本当を 突きつけられたら
우소미타이나 혼토-오 츠키츠케라레타라
거짓말 같은 진실이 들이닥친다면
笑うしかないみたい 馬鹿なふりをして
와라우시카나이미타이 바카나 후리시테
웃을 수밖에 없어, 바보같이 굴면서
夢みたいな現実を クチに出してみれば
유메미타이나 겐지츠오 쿠치니 다시테미레바
꿈만 같은 현실을 입 밖으로 내뱉어 보면
笑われるみたい 若いなとか言われて
와라와레루미타이 와카이나토카 이와레테
비웃음 살 것 같아, 어리다고 취급당하면서
何に?誰に?従っているの?
나니니?다레니?시타갓테이루노?
무엇에?누구에게?따르고 있는거야?
本当の気持ちなんて無視してさ
혼토-노 키모치난테 무시시테사
진실된 마음 같은 건 무시했잖아
迷子のふりしないで
마이고노 후리시나이데
길 잃은 척하지 마
「雨のような 風のような
「아메노요-나 카제노요-나
「비와 같이, 바람과 같이
誰かのこと 邪魔するような
다레카노코토 쟈마스루요-나
누군가를 방해하는 것 같은
人になんてなりたくはないから!
히토니난테 나리타쿠와 나이카라!
사람 같은 건 되고 싶지는 않으니까!
晴れのような 光のような
하레노요-나 히카리노요-나
맑게 갠 것 같이, 빛과 같이
誰かのこと 照らせるような
다레카노코토 테라세루요-나
누군가를 비춰주는 것 같은
人になりたい!」なんてイタい(笑)
히토니 나리타이!」 난테 이타잇(와라이)
사람이 되고 싶어!」라고 하니 도대체(ㅋ)
って誰かの声が…
테 다레카노 코에가…
라고 누군가의 목소리가…
前例がないのは 普通じゃ無し みたい
젠레이가 나이노와 후츠-쟈나시미타이
전례가 없는 것은 보통은 없는 것 같아
個性的なのは 変なやつ みたい
코세이테키나노와 헨나야츠 미타이
개성적인 것은 이상한 녀석인 것 같아
優しいことは 自分が無い みたい
야사시이코토와 지분가 나이미타이
다정한 것은 자기 자신이 없다는 것 같아
説明不足は 重度の罪 みたい
세츠메이후소쿠와 쥬-도노 츠미미타이
설명 부족은 무거운 죄인 것 같아
耳を塞げば 体内の残響が
미미오 후사게바 타이나이노 잔쿄-가
귀를 막으면 체내의 잔향이
ギシギシバキバキ 音を立てる
기시기시 바키바키 오토오 타테루
삐걱삐걱 헐떡헐떡 소리를 내
爪 を 立 て る 冷 え た 私 に
츠메 오 타 테 루 히 에 타 와타시 니
손톱을 세워, 식어버린 나에게
勇 者 の 剣 で 繰 り 返 し 刺 し た
유- 샤 노 켄 데 쿠 리 카에 시 사 시 타
용사의 검으로 또다시 찔렀어
自分が自分で
지분가 지분데
자신이 자신으로
いられなくなるなんて 死んだも同然だ
이라레나쿠나루난테 신다모 도-젠데
있을 수 없다고 하다니, 죽은 것과 마찬가지네
「雨のような 風のような
「아메노요-나 카제노요-나
「비와 같이, 바람과 같이
誰かのこと 邪魔するような
다레카노코토 쟈마스루요-나
누군가를 방해하는 것 같은
人になんてなりたくはないから!
히토니난테 나리타쿠와 나이카라!
사람 같은 건 되고 싶지는 않으니까!
晴れのような 光のような
하레노요-나 히카리노요-나
맑게 갠 것 같이, 빛과 같이
誰かのこと 照らせるような
다레카노코토 테라세루요-나
누군가를 비춰주는 것 같은
人になりたい!」なんてイタい(笑)
히토니 나리타이!」 난테 이타잇(와라이)
사람이 되고 싶어!」라고 하니 도대체(ㅋ)
って誰かの声が…
테 다레카노 코에가…
라고 누군가의 목소리가
聞こえたらなんだ?
키코에타라 난다?
들리면 어쩌라고?
殴って壊してさよならジレンマ
메굿테 코와시테 사요나라 지렌마
때리고 부숴줘, 안녕 딜레마
댓글
댓글 쓰기