'傍にいる意味'
'소바니 이루 이미'
'곁에 있는 의미'
5인조 걸즈록 밴드인 'Split BoB'입니다.
예전에 인디밴드 차트 1위도 찍었던 밴드라 아시는 분은 아실듯...
다만 처음 등장할때 1위찍고 그 다음 앨범부터는
그에 부응하는 성과를 못냈죠. 계속...
지금 데뷔하고 6년? 정도 된거 같은데 솔직히 아쉽네요.
부진의 원인은 유행을 앞서지 못한다는 점 같네요.
'곁에 있는 의미'는 스포티파이 한정 싱글입니다.
(스포티파이는 음악스트리밍사이트 이름입니다.)
帰り道に見てた 向日葵に
카에리미치니 미테타 히마와리니
돌아가는 길에 보았던 해바라기에
水をあげたけど 下を向いたまま
미즈오 아게타케도 시타오 무이타마마
물을 주었지만 아래를 내려다보고 있어
眩しいくらいに笑ってくれた
마부시이쿠라이니 와랏테쿠레타
눈부실 정도로 웃어주었어
君も 季節と共に そっぽを向いてた
키미모 키세츠토 토모니 솟포오 무이테타
너도 계절과 함께 다른 곳을 바라보고 있었어
友達に戻って
토모다치니 모돗테
친구로 돌아가서
また合う時には
마타 아우 토키니와
다시 만날 때에는
こんな気持なくなればどんなに楽かな
콘나 키모치 나쿠나레바 돈나니 라쿠카나
이런 감정 없어진다면 얼마나 편할까
太陽消えて向日葵は二度と咲けないの?
타이요- 키에테 히마와리와 니도토 사케나이노?
태양이 사라져 해바라기는 다시는 피지 않는 걸까?
あぁ 嫌いなとこばっか思い出して
아- 키라이나토코밧카 오모이다시테
아- 싫은 점만 생각나서
あぁ 嫌いになれたらな
아- 키라이니 나레타라나
아- 싫어하게 되었으면
でも 好きなとこばっか思い出して
데모 스키나토코밧카 오모이다시테
하지만 좋아하는 점만 생각나서
まだ君の特別でいたいけど
마다 키미노 토쿠베츠데 이타이케도
아직 너의 특별함으로 있고 싶지만
もう戻れないよね
모- 모도레나이요네
이제 돌아갈 수 없구나
小さな嘘や争いは
치이사나 우소야 아라소이와
사소한 거짓말이며 다툼은
かまって欲しいだきの八つ当たりで
카맛테 호시-다케노 야츠아타리데
신경 쓰지 말았으면 하는 분풀이라서
ギリギリまで一緒にいたいから
기리기리마데 잇쇼니 이타이카라
아슬아슬할 때까지 함께 있고 싶으니까
お決まりの終電
오키마리노 슈-덴
항상 탔던 막차
それも無くなるんだね
소레모 나쿠나룬다네
그것도 없어져버렸구나
「今年の夏は どこにいこうか?」
「코토시노 나츠와 도코니 이코-카?」
「올해 여름은 어디를 가볼까?」
そうやって楽しいこと まだまだ続いてく
소-얏테 타노시이코토 마다마다 츠즈이테쿠
그렇게 즐거운 일들 아직은 계속되고 있어
なのに どうして どうして
나노니 도-시테 도-시테
그런데 어째서 어째서
傍にいないんだろう?
소바니 이나인다로-?
곁에 없는 걸까?
あぁ 好きなとこばっか思い出して
아- 스키나토코밧카 오모이다시테
아- 좋아하는 점만 생각나서
あぁ 愛されていたんだなぁ
아- 아이사레테이탄다나-
아- 사랑받고 있었구나
なぜ 嫌いなとこばっか忘れけくの
나제 키라이나토코밧카 와스레테쿠노
어째서 싫어하는 점만 잊혀 가는 걸까
まだ 君の特別でいたいけど
마다 키미노 토쿠베츠데 이타이케도
아직 너의 특별함으로 있고 싶지만
もう戻れないよね
모- 모도레나이요네
이제 돌아갈 수 없구나
ごめんね
고멘네
미안해
こんなに想ってても気持ちって
콘나니 오못테테모 키모칫테
이렇게 생각해도 감정이란 건
ごめんね
고멘네
미안해
言葉にして伝えなくちゃ分からないよね
코토바니시테 츠타에나쿠챠 와카라나이요네
말로 전하지 않으면 알 수 없구나
ありがとう
아리가토-
고마워
本当に大切だったの
혼토-니 타이세츠닷타노
정말로 소중했었어
それは 忘れないでね
소레와 와스레나이데네
그것은 잊지 말아줘
あぁ 嫌いなとこばっか思い出して
아- 키라이나토코밧카 오모이다시테
아- 싫은 점만 생각나서
あぁ 嫌いになれたらな
아- 키라이니 나레타라나
아- 싫어하게 되었으면
でも 好きなとこばっか思い出して
데모 스키나토코밧카 오모이다시테
하지만 좋아하는 점만 생각나서
まだ君は特別だけど
마다 키미와 토쿠베츠다케도
아직 너는 특별하지만
もう戻らないよ
모- 모도라나이요
이제 돌아가지 않아
댓글
댓글 쓰기