오레사마 (ORESAMA) - 소녀들의 끝나지 않는 밤 (少女たちの終わらない夜)


'少女たちの終わらない夜'
'쇼우죠타치노 오와라나이 요루'
'소녀들의 끝나지 않는 밤'

사실'오레사마'를 몰랐었는데,
'하그'와 스플릿앨범을 내면서,
그때 알게 됬습니다.

지금 포스팅중인 노래도 원곡은 '하그'이고,
스플릿앨범에서 '오레사마'가 부른것입니다.

자막이 한소절빼고 다 같아서,
자막입히는데 몇분 안걸렸습니다 :)




少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

大人たちの言う “くだらないモノ”に
오토나타치노 유우 "쿠다라나이 모노"니
어른들이 말하는 "쓸데없는 예기"에

少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

心を奪われることもある
코코로오 우바와레루 코토모 아루
마음을 빼앗기는 때도 있어

卒業したら何かが
소츠쿄우시타라 나니카가
졸업하면 무언가가

変わると思っていたけど
카와루토 오못테이타케도
변할 거라고 생각하고 있었지만

大人たちの言う“大人”には
오토나타치노 유우 "오토나" 니와
어른들이 말하는 "어른" 은

なれそうもない気がした
나레소우모나이 키가시타
되지 못할 것 같은 기분이 들었어

不安や孤独 隠して
후안야 코도쿠 카쿠시테
불안이나 고독 숨기고

みんなではしゃいでた夜は
민나데 하샤이데타 요루와
모두와 떠들던 밤은

ほらこれからの未来のこと、
호라 코레카라노 미라이노 코토,
봐봐 앞으로 미래의 일들,

おおげさに話したよね
오오게사니 하나시타요네
호들갑 떨며 말했었지

不安いっぱい押しつけられて来たけど
후안 잇파이 오시츠케라레테 키타케도
불안이 잔뜩 괴롭혀 왔지만

未来に怯えてちゃ、
미라이니 오비에테챠,
미래에 겁먹어서는,

何も出来ないよ
나니모 데키나이요
아무것도 할 수 없어

少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

大人たちの言う“くだらないモノ”に
오토나타치노 유우 "쿠다라나이 모노" 니
어른들이 말하는 "쓸데없는 예기" 에

少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

心を奪われることもある
코코로오 우바와레루 코토모 아루
마음을 빼앗기는 때도 있어

無限に続くと思ってた
무겐니 츠즈쿠토 오못테타
무한히 이어질 거라고 생각했던

何もなかったあの日々が
나니모나캇타 아노 히비가
아무 일 없던 그날들이

卒業した途端、キラキラと
소츠쿄우시타 토탄, 키라키라토
졸업한 순간, 반짝반짝하고

胸に何かを残した
무네니 나니카오 노코시타
가슴에 무언가를 남겼어

授業ではきっと教えてくれない
쥬교우데와 킷토 오시에테쿠레나이
수업에서는 분명 가르쳐주지 않아

大切なことあるような気がしてた
다이세츠나코토 아루요우나 키가시테타
소중한 것이 있는 것 같은 기분이 들었어

少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

大人は見えない“大事なモノ”を
오토나와 미에나이 "다이지나 모노" 오
어른들은 볼 수 없는 "중요한 예기" 를

少女たちの終わらない夜
쇼우죠타치노 오와라나이 요루
소녀들의 끝나지 않는 밤

ひとつだけ抱きしめて朝を待つよ
히토츠다케 나키시메테 아사오 마츠요
하나만 끌어안은 채 아침을 맞이할게

少女の頃 夢見てたこと、
쇼우죠노 코로 유메미테타코토,
소녀였던 시절 꿈꾸었던 것,

今でも同じ夢を見てる
이마데모 오나지 유메오 미테루
지금도 같은 꿈을 꾸고 있어

少女の頃 探してたもの、
쇼우죠노 코로 사가시테타 모노,
소녀였던 시절 찾았던 것,

今でも同じように探してる
이마데모 오나지 요우니 사가시테루
지금도 마찬가지로 찾고 있어



댓글