'茜空に願ふ'
'아카네 소라니 네가후'
'붉은 하늘에 빌다'
願ふ가 願う의 옛말이더군요...
애니메이션 '박앵귀-벽혈록-'의 엔딩곡입니다.
여성향 애니메이션이라고 하네요.
여성향 애니메이션 엔딩곡들이 잔잔하고 좋은 노래가 많은것 같네요.
茜さす夕陽が照らす横顔を見つめ
아카네사스 유-히가 테라스 요코가오오 미츠메
붉은빛 석양이 비치는 옆모습을 바라보며
そっと願ふ 燃ゆる天(そら)よ 時を止めていて
솟토 네가후 모유루 소라요 토키오 토메테이테
살며시 기도하죠. 타오르는 하늘이여 시간을 멈춰주세요
悲しみを背負いて直向(ひたむき)に進む貴方
카나시미오 세오이테 히타무키니 스스무 아나타
슬픔을 짊어지고 한 길만 나아가는 당신
叶うならば追いかけてゆきたい 険しきこの道を
카나우나라바 오이카케테유키타이 케와시키 토노 미치오
이룰 수 있다면 뒤쫓아 가고 싶어요. 험난한 이 길을
遠く遠く 流るる雲
토오쿠 토오쿠 나가루루 쿠모
멀리 멀리 흘러가는 구름
たとえ今が儚くとも
타토에 이마가 하카나쿠토모
설령 지금이 덧없다 해도
傍に居たい この心を
소마니 이타이 코노 코코로오
곁에 있고 싶은 이 마음을
染めゆく陽(ひ)は永久(とこしへ)だから
소메유쿠 히와 토코시헤다카라
물들이는 햇볕은 영원하기에
絆だけ信じて
키즈나다케 신지테
인연만은 믿어주세요
言問へば(こととえば)泪が溢れてしまふ気がして
코토토에바 나미다가 아후레테시마후 키가시테
말을 걸면 눈물이 넘칠것 같은 기분이 들어서
天(そら)を見上げ黙ってゐた 夕闇の中で
소라오 미아게 다맛테이타 유-야미노 나카데
하늘을 올려보며 가만히 있었죠. 땅거미 안에서
もしどんな運命(さだめ)に遭ふとも悔やみはしない
모시 돈나 사다메니 아후토모 쿠야미와시나이
만약 어떤 운명에 만난다해도 후회하지는 않아요
いとし御胸(みむね)添へる日を夢見て
이토시미무네 소헤루 히오 유메미테
사랑스러운 가슴에 기대는 날을 꿈꾸며
附いてゆけるのなら
츠이테유케루노나라
따라 갈수만 있다면
淡く淡く 消えゆく空
아와쿠 아와쿠 키에유쿠 소라
아련히 아련히 사라지는 하늘
季節(とき)が全て塗り替へても
토키가 스베테 누리카헤테모
계절이 전부 다시 칠해져도
此処に居ます この心に
코코니 이마스 코노 코코로니
여기에 있어요. 이 마음에
咲きし愛を永遠(とわ)に抱きしめ
사키시 아이오 토와니 다키시메
꽃핀 사랑을 영원히 끌어안으며
この命果てても
코노 이노치 하테테모
이 목숨이 다한다 해도
日暮れの空を 鳥たちが
히구레노 소라오 토리타치가
일몰의 하늘을 새들이
家(うち)へと帰る 山を越えて
우치에토 카에루 야마오 코에테
집으로 돌아가는 산을 넘으며
あゝ 私も どんな時にも
아- 와타시모 돈나 토키니모
아- 나도 어떤 때라도
貴方が帰る場所になろう
아나타가 카에루 바쇼니 나로-
당신이 돌아갈 곳이 되길
遠く遠く 流るる雲
토오쿠 토오쿠 나가루루 쿠모
멀리 멀리 흘러가는 구름
たとえ今が儚くとも
타토에 이마가 하카나쿠토모
설령 지금이 덫없다 해도
傍に居たい この心を
소마니 이타이 코노 코코로오
곁에 있고 싶은 이 마음을
染めゆく陽(ひ)は永久(とこしへ)に
소메유쿠 히와 토코시헤니
물들이는 햇볕은 영원히
淡く淡く 消えゆく空
아와쿠 아와쿠 키에유쿠 소라
아련히 아련히 사라지는 하늘
季節(とき)が全て塗り替へても
토키가 스베테 누리카헤테모
계절이 전부 다시 칠해져도
此処に居ます この心に
코코니 이마스 코노 코코로니
여기에 있어요. 이 마음에
咲きし愛を永遠(とわ)に抱きしめ
사키시 아이오 토와니 다키시메
꽃핀 사랑을 영원히 끌어안으며
悠久の果てまで
유-큐-노 하테마데
영원의 끝까지
댓글
댓글 쓰기