하나땅 (花たん) - (I’m a girl) in a day dream


"(I’m a girl) in a day dream"

'DiGiTAL WiNG'에서 C86에 발매한 앨범,
'デジウィDREAM(디지윙 드림)'의 수록곡이입니다.

동방어레인지 곡이며,
원곡은 '동방화영총'의
'フラワリングナイト(Flowering Night)입니다.

저번에 '하나땅' 노래중에 'Savior of Cross'를
니코동에서 동영상 가져와서 번역한적이 있던거 같은데,
같은 앨범입니다 :)




走り去る君の目に私はどう映ってる
하시리사루 키미노 메니 와타시와 도우 우츳테루
떠나 가는 너의 눈에 나는 어떻게 비쳐질까

音を立てる車輪二人のphilosophia
오토오 타테루 샤린 후타리노 philosophia
소리를 내는 바퀴 두사람의 philosophia

強く抱きしめられる夢を見続けてるけど
츠요쿠 다키시메라레루 유메오 미츠즈케테루케도
강하게 끌어 안기는 꿈을 계속 꾸었다해도

冷たく輝く瞳に絆される
츠메타쿠 카가야쿠 히토미니 호다사레루
차갑게 빛나는 눈동자에 끌려서

口の悪い君だったから私にだけ見える優しさ
쿠치노 와루이 키미닷타카라 와타시니 다케 미에루 야사시사
입버릇이 나쁜 너이기에 나에게만 보이는 상냥함

感じてたい素直に我儘に君を
칸지테타이 스나오니 와가마마니 키미오
느끼고 싶어 솔직하고 제멋대로 너를

風を切る速さで飛び出した恋をした二人
카제오 키루 하야사데 토비다시타 코이오 시타 후타리
바람을 베는 속도로 뛰쳐나간 사랑을 한 두사람

逢えたら力強いその腕に沈んでみたいの
아에타라 치카라 츠요이 소노 우데니 스즌데미타이노
만난다면 힘 쎈 그 팔에 가라앉고 싶은걸

窮屈な制服を脱ぎ捨てた
큐우쿠츠나 세이후쿠오 누기스테타
답답한 교복을 벗어던진

I'm a girl in a daydream.

溶けるような口唇を夢に見続けてるけど
토케루요우나 쿠치비루오 유메니 미츠즈케테루케도
녹아 버릴것 같은 입술을 계속 꿈꿔왔다 해도

白い身体忘れられないの?
시로이 카라다 와스레라레나이노?
하얀 몸을 잊을 수 없는 거야?

口の悪い君だったけど
쿠치노 와루이 키미닷타케도
입버릇이 나쁜 너라고 해도

誰もが見てる美しさ
다레모가 미테루 우츠쿠시사
누구나 보고있는 아름다움

感じてたい素直に我儘に君を
칸지테타이 스나오니 와가마마니 키미오
느끼고 싶어 솔직하고 제멋대로 너를

自分だけの力を信じてる君の横顔に
지분다케노 치카라오 신지테루 키미노 요코가오니
자신만의 힘을 믿고있는 너의 옆모습에

逢えたら紅い頬にそっと口付けてみたい
아에타라 아카이 호오니 솟토 쿠치즈케테 미타이
만난다면 붉은 볼에 살짝 입맞춤을 하고 싶어

窮屈な制服に隠してる
큐우쿠츠나 세이후쿠니 카쿠시테루
답답한 교복에 숨겨놓은

I'm a gire in a daydream.

口の悪い君だったから私にだけ見える優しさ
쿠치노 와루이 키미닷타카라 와타시니 다케 미에루 야사시사
입버릇이 나쁜 너이기에 나에게만 보이는 상냥함

感じてたい素直に我儘に君を
칸지테타이 스나오니 와가마마니 키미오
느끼고 싶어 솔직하고 제멋대로 너를

風を切る速さで飛び出した恋をした二人
카제오 키루 하야사데 토비다시타 코이오 시타 후타리
바람을 베는 속도로 뛰쳐나간 사랑을 한 두사람

逢えたら力強いその腕に沈んでみたいの
아에타라 치카라 츠요이 소노 우데니 스즌데미타이노
만난다면 힘 쎈 그 팔에 가라앉고 싶은걸

窮屈な制服を脱ぎ捨てた
큐우쿠츠나 세이후쿠오 누기스테타
답답한 교복을 벗어던진

I'm a girl in a daydream.



댓글