'HEAVEN'
'하마사키 아유미'노래 오랜만에 올리는거 같네요.
2005년 9월 14일에 릴리즈한,
'하마사키 아유미'의 37번째 싱글입니다.
가사 정말 슬프네요...
가사 번역하면서 좋은점인것 같습니다.
평소에 아무렇지 않게 듣던 노래인데,
번역하면서 가사의 의미를 생각하게 됩니다.
最期に君が微笑んで
사이고니 키미가 호호엔데
마지막에 당신이 웃으며
真っすぐに差し出したものは
맛스구니 사시다시타 모노와
곧장 내민 것은
ただあまりに綺麗すぎて
타다 아마리니 키레이스기테
그저 너무나도 아름다워서
こらえきれず涙溢れた
코라에키레즈 나미다 아후레타
견디지 못하고 눈물을 흘렸죠
あの日きっとふたりは
아노 히 킷토 후타리와
그날 분명 우리는
愛に触れた
아이니 후레타
사랑을 느꼈어요
私達は探し合って
와타시타치와 사가시앗테
우리들은 함께 찾으며
時に自分を見失って
토키니 지분오 미우시낫테
때로는 자신을 잃으며
やがて見つけ合ったのなら
야가테 미츠케앗타 노나라
이윽고 함께 찾아낸 것이라면
どんな結末が
돈나 케츠마츠가
어떤 결말이
待っていても
맛테이테모
기다리고 있는다 해도
運命と呼ぶ以外
운메이토 요부이가이
운명이라고 부르는 것 이외에
他にはない
호카니와 나이
그밖에는 없어요
君が旅立ったあの空に
키미가 타비닷타 아노 소라니
당신이 여행을 떠난 그 하늘에
優しく私を照らす星が
야사시쿠 와타시오 테라스 호시가
다정하게 나를 비추는 별이
光った
히캇타
빛나고 있었죠
側にいて
소바니이테
곁에 있어주세요
愛する人
아이스루 히토
사랑하는 그대여
時を超えて
토키오 코에테
시간을 넘어서
形を変えて
카타치오 카에테
모습을 바꿔서
ふたりまだ見ぬ未来がここに
후타리 마다 미누 미라이가 코코니
아직 함께 보지 못한 미래가 이곳에
ねえこんなにも残ってるから
네에 콘나니모 노콧테루카라
있잖아요, 이렇게나 남아있으니까요
側にいて
소바니이테
곁에 있어줘
愛する人
아이스루 히토
사랑하는 사람
時を超えて
토키오 코에테
시간을 넘어서
形を変えて
카타치오 카에테
모습을 바꿔서
ふたりまだ見ぬ未来がここに
후타리 마다 미누 미라이가 코코니
아직 함께 보지 못한 미래가 이곳에
残ってるから
노콧테루카라
남아있으니까요
信じて
신지테
믿어줘요
愛する人
아이스루 히토
사랑하는 사람
私の中で
와타시노 나카데
내 안에서
君は生きる
키미와 이키루
당신은 살고 있어요
だからこれから先もずっと
다카라 코레카라 사키모 즛토
그러니 지금부터 앞으로 줄곧
サヨナラなんて言わない
사요나라난테 이와나이
이별 같은 건 말하지 않아요
あの日きっとふたりは
아노 히 킷토 후타리와
그날 분명 우리는
愛に触れた
아이니 후레타
사랑을 느꼈어요
댓글
댓글 쓰기