'Even if...'
'DiGiTAL WiNG'이 예대제14에 공개한
'デジウィ DELiGHT' 수록곡입니다.
원곡은 '동방풍신록'의
'神さびた古戦場~Suwa Foughten Field
(신성한 옛 전장~Suwa Foughten Field)'입니다.
일러스트 가운데에 글짜가 있어서,
그거 피해서 만들었네요 :)
최근 몇달은 거의 같은 방식으로 공장에서 물건 찍듯이 만드는데,
너무 성의 없이 똑같이 만든는것 같기도 하고...ㅠㅠ
새로운 효과를 주고 싶긴한데, 음...
あの日1度だけと誓い合った秘め事は
아노히 이치도다케토 치카이앗타 히메고토와
그 날 단 번만 이라고 다짐했던 비밀은
私を無くした
와타시오 나쿠시타
나를 잃어버렸어
「それでも構わない」 そう呟いた戯言は
「소레데모카마와나이」소우 츠부야이타 타와고토와
「그래도 상관없어」그렇게 중얼댄 헛소리는
届くことは無い
토도쿠코토와 나이
닿을 일은 없어
今降り続く この雨に溶ければ
이마 후리츠츠쿠 코노 아메니 노케레바
지금 계속 내리는 이 비에 녹으면
シアワセになれるのかな
시아와세니 나레루노카나
행복해 질 수 있을까
その手その声で 全てを奪ってよ
소노 테 소노 코에데 스베테오 우밧테요
그 손 그 목소리에 모든걸 빼았겼어
何も残らぬ程
나니모 노코라누 호도
아무것도 남기지 못할 만큼
見上げる空は
미아게루 소라와
올려다본 하늘은
輝いて
카가야이테
반짝이고 있어서
幾億の中にアナタが
이쿠 오쿠노 나카니 아나타가
몇 억명 중에 당신이
いると信じて良いですか
이루토 신지테 이이데스카
있다고 믿어도 되나요
私の罪は
와타시노 츠미와
나의 죄는
愛を願ってしまった事
아이오 네갓테시맛타 코토
사랑을 바래버렸던 것
やがて離れゆく想いが
야가테 하나레유쿠 오모이가
이윽고 떨어져 가는 마음이
あると気付かなかった事
아루토 키즈카나캇타 코토
있다고 깨닫지 못했던 것
笑ってくれるならそれだけで満たされてた
와랏테쿠레루나라 소레다케데 미타사레테타
웃어준다면 그것만으로도 충분했었어
誇りに思ってた
호코리니오못테타
자랑스럽게 여겼었어
いつしか錆び付いたこの場所には咲き誇った
이츠시카 사비츠이타 코노 바쇼니와 사키호콧타
어느샌가 녹이슨 이 곳에는 만개했었어
声も無くなった
코에모 나쿠낫타
목소리도 사라졌었어
現実と言う 残酷なストーリー
겐지츠토이우 잔코쿠나 스토-리-
현실이라고 하는 잔혹한 스토리
人の心を蝕み
히토노 코코로오 무시바미
사람 마음을 침식해
その手その声で 全てを壊してく
소노 테 소노 코에데 스베테오 코와시테쿠
그 손 그 목소리에 모든걸 부셨어
二度と笑えぬ程
이도토 와라에누 호도
두번다시 웃지 못할 만큼
流れる時に
나가레루 토키니
흘러가는 시간에
身を任せ
미오 마카세
몸을 맡기며
作られた星に願うよ
츠쿠라레타 호시니 네가우요
생겨난 별에 바랄께
いつかまた会えるようにと
이츠카 마타 아에루요우니토
언젠가 다시 만나길 이라고
私の罪は
와타시노 츠미와
나의 죄는
1人歌い続ける事
히토리 우타이 츠즈케루 코토
홀로 노래를 계속하는 것
例え声が枯れ果てても
타토에 코에가 카레하테테모
설령 목소리가 말라버려도
此処に神としている事
코코니 카미토 시테이루 코토
이곳에 신으로 있는 것
交差する想いが創り上げた
코우사스루 오모이가 츠쿠리아게타
교차하는 마음이 만들었어
私は孤独なままで
와타시와 코도쿠나 마마데
나는 고독한 채로
たった1度の熱い涙が
탓타 이치도노 아츠이 나미다가
단 한번의 뜨거운 눈물이
間違いだとしても
마치가이다토시테모
잘못이라고 하여도
届いてますか
토도이테 마스카
닿고 있나요
この声が
코토 코에가
이 목소리가
あの日と同じこの場所で
아노 히토 오나지 코노 바쇼데
그 날과 같은 이 곳에서
今もアナタを求めてる
이마모 아나타오 모토메테루
지금도 당신을 바라고 있어
私の罪は
와타시노 츠미와
나의 죄는
愛を願ってしまった事
아이오 네갓테시맛타 코토
사랑을 바래버렸던 것
やがて離れゆく想いが
야가테 하나레유쿠 오모이가
이윽고 떨어져 가는 마음이
あると気付かなかった事
아루토 키즈카나캇타 코토
있다고 깨닫지 못했던 것
空にきえるLove Songs
소라니 키에루 Love Songs
하늘로 사라지는 Love Songs
가사 찾기 힘들었던 노래들 가사 잘 보고 가요
답글삭제감사합니다~