'リプレイマシン -custom-'
'리푸레이마신 -custom-'
'리플레이 머신 -custom-'
어제에 이어서 오늘도 '미즈키 나나'♡
'치요'의 '데스티니'에서 썼던 이펙트
그대로 가져다가 했습니다.
오디오 스펙트럼은 원형으로...
오디오 스펙트럼 넣는게 제일 어렵네요
뭔가 참신한게 전혀 안떠오르니...ㅠㅠ
자막은 있다가 시간되면...
영상에 자막입히면 꼭 한두개씩
오타가 있네요...;
가사 번역한거 포스팅하기 전에
노래를 전체적으로 쭉 들으면서
오타나 번역 잘못된거를 찾긴하는데
필터링이 안되고 그냥 나가는 애들이
꼭 있네요ㅠㅠ
프리미어로 자막입히는데...
프리미어 효과 좀 이것저것 볼라고 했는데
별로 뭐가 없네요...
나타나고 사라지고가 되야되는데,
효과자체는 많긴한데
사라지고 나타나는 효과들은 별로 없네요...
에펙쓰면 다양하게 할 수 있긴한데,
사실 너무 시간이 오래걸리니까...
하기 좀 꺼려지네요;;
「記憶」はいつか遠い順から
「키오쿠」와 이츠카 토오이 쥰카라
「기억」은 언젠가 먼 순서로
「想い出」に変わってしまうよ…
「오모이데」니 카왓테시마우요…
「추억」으로 변해버려요…
いつも同じ事
이츠모 오나지 코토
항상 같은 일을
「再生」ばかりで
「사이세이」바카리데
「재생」할 뿐이고
何度くり返しても
난도 쿠리카에시테모
몇 번을 되풀이해도
変わるハズもなくて
카와루하즈모 나쿠테
바뀔리도 없어서
振り向いてもいい
후리무이테모 이이
뒤돌아봐도 좋아
背伸びしてもいい
세노비시테모 이이
무리해도 좋아
だけどそれじゃ明日の
다케도 소레쟈 아스노
하지만 그러면 내일의
天気さえも見えなくて
덴키사에모 미에나쿠테
날씨조차도 알수 없어서
あのシーンで笑い
아노 신데 와라이
그 장면에서 웃고
このシーンは泣いた
코노 신와 나이타
이 장면은 울었어
キミの全てのサインが
키미노 스베테노 사인가
너의 모든 흔적이
呆れるほどに
아키레루호도니
질릴 만큼
今でもココにある
이마데모 코코니 아루
지금까지 이곳에 있어
この歌が連れてゆく…
코노 우타가 츠레테유쿠…
이 노래가 이끌어가는…
あの想い出はキミの中で
아노 오모이데와 키미노 나카데
저 추억은 너의 마음에
どんな風に描かれているの?
돈나 후니 에가카레테이루노?
어떤 식으로 그려져 있는걸까?
ぼくらのこの距離と
보쿠라노 코노 쿄리토
우리들의 이 거리와
止まった時間だけ虚しい…
토맛타 지칸다케 무나시이…
멈춰진 시간만이 덧없이…
リプレイマシーンみたいに
리푸레이마신미타이니
리플레이머신 처럼
何度も繰り返した
난도모 쿠리카에시타
몇번이고 되풀이 했어
擦れて消えるかな?
스레테 키에루카나?
닳아서 없어졌을까?
夢で逢うように
유메데 아우요우니
꿈에서 만나듯이
騙されていたい
다마사레테이타이
속고 싶은데
人は切ないほど
히토와 세츠나이호도
사람은 애틋할 수록
忘れられないから
와스레라레나이카라
잊혀질 수 없으니까
色んな形で蘇る想い
이론나 카타치데 요미가에루 오모이
여러가지 형태로 되살아나는 마음
街角を横切るエフエムのRADIOさえ
마치카도오 요코기루 에후에무노 라디오사에
거리를 가로지르는 FM라디오 조차
あのシーンが好きで
아노 신가 스키데
저 장면이 좋아서
そのシーンに焦がれ
소노 신니 코가레
이 장면에 애태우고
キミの全てのカラーが
키미노 스베테노 카라-가
너의 모든 색이
きりがないほど
키리가 나이호도
끝이 없을 만큼
スライドみたいに して
스라이도미타이니시테
슬라이드처럼 해줘
その場所に連れてゆく…
소노 바쇼니 츠레테유쿠…
그 곳으로 이끌어가…
古いものを集めすぎて
후루이 모노오 아츠메스기테
낡은 것을 모아서
目の前の眩しさと影の
메노 마에노 마부시사토 카게노
눈 앞의 눈부심이라는 그림자의
区別もつかないほど
쿠베츠모 츠카나이호도
구별하기 어려울만큼
迷子になってるよ虚しく…
마이고니 낫테루요 무나시쿠…
미아가 되버렸어 덧없는…
リプレイマシーンみたいに
리푸레이마신미타이니
리플레이머신 처럼
いつでもあの歌だけ
이츠데모 아노 우타다케
항상 그 노래만은
溢れてくるね
아후레테쿠루네
넘쳐 흐르네
あの想い出はキミの中で
아노 오모이데와 키미노 나카데
저 추억은 너의 마음에
どんな風に描かれているの?
돈나 후니 에가카레테이루노?
어떤 식으로 그려져 있는걸까?
ぼくらのこの距離と
보쿠라노 코노 쿄리토
우리들의 이 거리와
止まった時間だけ
토맛타 지칸다케
멈춰진 시간만이
We know. The time of joy
우리는 알지. 기쁨의 시간은
will pass again someday.
언젠가 지나갈 거라는 걸.
Then, fresh wind blows.
그리고, 상쾌한 바람이 불어올것을.
It treasures that is happy.
그것은 행복을 소중히 하는것.
Too, to be sad,
너무, 슬픈것은,
Too, Let's repeat it
계속, 되풀이 하자
eternally, and live, and go!!
영원히, 그리고 살며, 나아가자!!
Maybe happy…
아마 행복하겠지…
リプレイマシーンみたいに
리푸레이마신미타이니
리플레이머신 처럼
いつまでもこの歌だけ
이츠마데모 코노 우타다케
언제까지나 이 노래만은
きっと忘れない。
킷토 와스레나이。
분명 잊지못해。
댓글
댓글 쓰기