메라미팝×미이 (めらみぽっぷ×みぃ) - 후회보다도 앞서는 것 (後悔よりも先に立つもの)


'後悔よりも先に立つもの'
'코우카이요리모 사키니 타츠모노'
'후회보다 앞서는 것'

노래가 뮤직컬 같아서 할까 말까 했는데,
분위기가 잘 어울리는 일러스트가 있어서...

뮤직컬 같은 노래입니다.
두사람이 대화하는 형식도 있고...

사실 뮤직컬을 본적이 없어서,
잘은 모르겠는데 뮤직컬 같아요...예;;

둘이 같이 할때는 세로쓰리고 양옆으로 해놓는게
있어 보일것 같아서 그렇게 했습니다 :)
대괄호가 잘못된 부분이 있는것 같은데,
확실히 몰라서 수정은 하지 않았습니다.




ねぇ何処で間違えたのかしらね
네에 도코데 마치가에타노카시라네
있잖아 어디서 잘못돼 버렸는지

こんなはずじゃなくて
콘나 하즈쟈나쿠테
이럴리가 없다며

みんなが笑顔になって自由に
민나가 에가오니 낫테 지유니
모두가 미소를 지으며 자유롭다며

彼女は言ったじゃない
카노죠와 잇타쟈나이
그녀가 말했잖아

浅はかな自分を
아사하카나 지분오
어리석은 자신을

信じてくれたのに
신지테쿠레타노니
믿어 주었는데

ねぇ魔理沙
네에 마리사
있잖아 마리사

私は盟友に
와타시와 메이유우니
나는 맹우에게

何をして上げれるの…?
나니오 시테아게레루노…?
무엇을 해줄수 있을까…?

[泣かないで間違えたことはやり直せないけど]
[나카나이데 마치가에타 코토와 야리나오세나이케도]
[울지마 잘못된 건 다시 돌이킬수 없지만]

[進める道はあるから]
[스스메루 미치와 아루카라]
[나아갈 길은 있으니까]

こんな私だからこそ諦めたくないから
콘나 와타시다카라 코소 아키라메타쿠나이카라
이런 나이기 때문에 포기하지 않을테니까

[もう前すら見えない私の代わりに]
[모우 마에스라 미에나이 와타시노 카와리니]
[이제 앞조차 보이지 않는 나 대신에]

これからも一緒に過ごして
코레카라모 잇쇼니 스고시테
앞으로도 함께 지내줘

[また世界中に花を咲かせて欲しい]
[마타 세카니나카니 하나와 사카세테 호시이]
[다시 세상속에 꽃을 피우길 바래]

「その時は2人で笑おうね魔理沙」
「소노 토키와 후타리데 와라오우네 마리사」
「그 때에는 함께 웃자 마리사」

「…」
「…」
「…」

「魔理沙?」
「마리사?」
「마리사?」

「…お願いだから目を開けてくれよ」
「…오네가이다카라 메오 아케테쿠레요」
「…부탁이니까 눈 좀 떠줘」

どんなにどんなに後悔しても
돈나니 돈나니 코우카이시테모
아무리 아무리 후회해도

後ろを振り返ったりはしない
우시로오 후리카엣타리와 시나이
뒤를 돌아보거나 하진 않아

行く手にはキノコ雲が上り
유쿠테니와 키나코 쿠모가 아가리
가는 곳에는 버섯 구름이 오르며

私は空を見上げた
와타시와 소라오 미아게타
나는 하늘을 올려다봤지

ただ今はこの場所で
타다 이마와 코노 바쇼데
그저 지금은 이 곳에서

罪を償ってく事許してほしい
츠미오 츠구낫테쿠 코토 유루시테 호시이



댓글