'爱し子よ'
'이토시 고요'
'사랑하는 아이여'
정식명이 일어인지 영문인지 모르겠네요.
왠지 모르겠지만 오피셜사이트가 안들어가지고,
공식트위터에는 영문으로 되있긴해서,
영상에는 영문으로 넣었습니다.
'사랑하는 아이여'는
2001년에 발매한 오래된 노래이며,
루루티아의 첫번째 곡입니다.
어떻게 하다보니까...
오늘 하루동안 얀데레 노래만 영상을 만들었는데,
두 노래다 좋고 가사가 옥죄이는게 느껴집니다 :)
愛し子よ いつまでも
이토시고요 이츠마데모
사랑스러운 아이여 언제까지나
この胸に抱かれて眠りなさい
코노 무네니 나카레테 네무리나사이
이 가슴에 안겨서 잠드세요
稚い あなたのことを
이토케나이 아나타노 코토오
순진한 당신을
もう二度と逃がしたりはしない
모우 니도토 니가시타리와 시나이
이제 두 번 다시 놓쳐버리거나 하진 않아요
彼女のことなら 忘れてしまいなさい
카노죠노 코토나라 와스레테시마이나사이
그녀에 관한 거라면 잊어버리세요
ざらついた猫撫で声が
자라츠이타 네코나데 코에가
까칠해진 달콤한 유혹의 목소리가
その耳を舐めないように
소노 미미오 나메나이요우니
그 귀를 핥지 않도록
咽を締めあげておいたから
노도오 시메아게테오이타카라
목을 묶어 두었으니까요
ふたりだけでいい
후타리다케데이이
우리 둘만으로 괜찮아요
他には誰もいらない
호카니와 다레모이라나이
그 외에는 아무도 필요 없어요
私だけがあなたを満たせるわ
와타시다케가 아나타오 미타세루와
저만이 당신을 가득 채울 수 있어요
あなたの足に銀の足かせをはめましょう
아나타노 아시니 긴노 아시카세오 하메마쇼우
당신의 발에 은 족쇄를 채우도록 하죠
同じ過ちを犯さないように
오나지 아야마치오 오카사나이요우니
같은 잘못을 범하지 않도록
愛し子よ この胸に
이토시고요 코노 무네니
사랑스러운 아이여 이 가슴에
脈打つ甘い蜜を吸いなさい
먀쿠우츠 아마이 미츠오 스이나사이
고동치는 달콤한 꿀을 마시세요
稚い あなたから
이토케나이 아나타카라
순진한 당신으로부터
もう二度と目を離したりしない
모우 니도토 메오 하나시타리시나이
이제 두 번 다시 눈을 떼거나 하진 않아요
彼女のことはもう 気にしないでいいわ
카노죠노코토와 모우 키니시나이데이이와
그녀에 관한 거라면 이제 신경 쓰지 않아도 돼요
もしもまた爪を立てて
모시모 마타 츠메오 타테테
만약 다시 손톱을 세워서
あなたを奪いに来たら
아나타오 우바이니 키타라
당신을 빼앗으러 온다면
この手で 撃ち殺してあげる
코노 테데 우치코로시테아게루
이 손으로 쏘아 죽여 줄게요
抗うことなく
아라가우 코토나쿠
저항하지 말고
さあ すべてを預けて
사아 스베테오 아즈케테
자 모든 것을 맡기세요
私だけがあなたを生かせるわ
와타시다케가 아나타오 이카세루와
저만이 당신을 살릴 수 있어요
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう
아나타노 하네오 치기리스테테시마이마쇼우
당신의 날개를 잘게 잘라 버리도록 하죠
もうどこかへ飛び立てないように
모우 도코카헤 토비타테나이요우니
더 이상 어딘가로 날아가지 못하도록
ふたりだけでいい
후타리다케데이이
우리 둘만으로 괜찮아요
他には誰もいらない
호카니와 다레모이라나이
그 외에는 아무도 필요 없어요
私だけがあなたを満たせるわ
와타시다케가 아나타오 미타세루와
저만이 당신을 가득 채울 수 있어요
あなたの足に銀の足かせをはめましょう
아나타노 아시니 긴노 아시카세오 하메마쇼우
당신의 발에 은 족쇄를 채우도록 하죠
同じ過ちを犯さないように
오나지 아야마치오 오카사나이요우니
같은 잘못을 범하지 않도록
抗うことなく
아라가우 코토나쿠
저항하지 말고
さあ すべてを預けて
사아 스베테오 아즈케테
자 모든 것을 맡기세요
私だけがあなたを生かせるわ
와타시다케가 아나타오 이카세루와
저만이 당신을 살릴 수 있어요
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう
아나타노 하네오 치기리스테테시마이마쇼우
당신의 날개를 잘게 잘라 버리도록 하죠
もうどこでも飛び立てないように
모우 도코데모 토비타테나이요우니
더 이상 어디로도 날아가지 못하도록
댓글
댓글 쓰기