하나땅 (花たん) - 시간을 잡아 (時をつかまえ)


'時をつかまえ'
'토키오 츠카마에'
'시간을 잡아'

모바일 게임 '주사위의 신' 인트로곡입니다.

기억이 가물 한데...
아마 벅스 뮤직에도 올라가 있을 겁니다.




駆け抜けて行く勝ち負けの世界
카케누케테 유쿠 카치마케노 세카이
앞질러 나아가는 승부의 세계

ウソのように一人ぼっち
우소노 요우니 히토리봇치
거짓말같이 외톨이

音が聞こえない
오토가 키코에나이
소리가 들리지 않죠

人波の中 消えて行く自分
히토나미노 나카 키에테유쿠 지분
인파 속에서 사라져가는 자신

まだ届かぬ未来には
마다 토도카누 미라이니와
아직 닿을 수 없는 미래에는

何を信じればいい?
나니오 신지레바 이이?
무엇을 믿으면 되나요?

もしもの事を思う
모시모노 코토오 오모우
만약의 일을 생각하며

すべてを失う時も
스베테오 우시나우 토키모
모든 것을 잃어버릴 때에도

真っ直ぐに行ける勇気は
맛스구니 이케루 유우키와
똑바로 나아갈 용기는

何処にいるの?
도코니 이루노?
어디에 있는 걸까?

時をずっと握りしめ
토키오 즛토 니기리시메
시간을 계속 움켜쥐며

あなたを捕まえる
아나타오 츠카마에루
당신을 붙들고 있어요

転がるダイスのように
코로가루 다이스노 요우니
굴러가는 주사위처럼

行く先知らず
유쿠사키 시라즈
나아갈 곳을 모르는 채

生き残るだけならば
이키노코루다케나라바
살아남을 뿐이라면

涙さえもう要らない
나미다사에 모우 이라나이
눈물도 이제 필요 없죠

勝負の神様 聞いて
쇼오부노 카미사마 키이테
승부의 신님 들어줘요

ねぇ 譲れないから
네에 유즈레나이카라
있죠 양보하지 않을 거예요

飛び抜けて行く螺旋の階段
토비누케테유쿠 나센노 카이단
뛰쳐나가는 나선의 계단

すれ違う 二人とも
스레치카우 후타리토모
스쳐 지나가는 두 사람 모두

映る影に似てる
우츠루 카게니 니테루
비친 그림자와 닮았어요

もう ここまでだとしても
모우 코코마데다토 시테모
이제 여기까지라고 해도

諦めず 手を伸ばす
아키라메즈 테오 노바스
포기하지 않고 손을 뻗으며

今しか出来ない事は
이마시카 데키나이 코토와
지금밖에 할 수 없는 일은

わかってるわ
와캇테루와
알고 있는 걸요

今はもっと抱きしめて
이마와 못토 다키시메테
지금은 좀 더 안아주세요

遠いマス(升)を越えて
토오이 마스오 코에테
머나먼 칸을 뛰어넘어서

パズルを合わThるような
파즈루오 아와세루 요우나
퍼즐을 맞추는 듯이

交錯の狭間
코우사쿠노 하자마
교착의 틈새

罪を重ねる前に
츠미오 카사네루 마에니
죄를 겹치기 전에

夜明けを見て覚めたい
요아케오 미테 사메타이
새벽을 보며 깨어나고 싶어

意地悪な運命とか
이지와루나 운메이토카
심술궂은 운명이라던가

もう どうでもいいの…
모우 도우데모 이이노…
이제 어찌되도 좋은 걸…

時をずっと握りしめ
토키오 즛토 니기리시메
시간을 계속 움켜쥐며

あなたを捕まえる
아나타오 츠카마에루
당신을 붙들고 있어요

転がるダイスのように
코로가루 다이스노 요우니
굴러가는 주사위처럼

行く先知らず
유쿠사키 시라즈
나아갈 곳을 모르는 채

生き残るだけならば
이키노코루다케나라바
살아남을 뿐이라면

涙さえもう要らない
나미다사에 모우 이라나이
눈물도 이제 필요 없죠

勝負の神様 聞いて
쇼오부노 카미사마 키이테
승부의 신님 들어줘요

ねぇ 譲れないから
네에 유즈레나이카라
있죠 양보하지 않을 거예요



댓글