유키 아키라 (湯木慧) - 존재증명 (存在証明)


'存在証明'
'손자이쇼-메이'
'존재증명'

싱어송라이터인 '유키 아키라'의 '존재증명'입니다.
메(目)돌림이 인상적인 곡입니다.
미니 앨범인'音色パレットとうたことば(음색 파레트와 가사)'의
수록곡입니다.

여담으로 동인서클인 폴리포닉브렌치에도 같은 제목의 노래가 있습니다.
그 노래도 좋은 노래이니, 추후에 올리도록 하겠습니다.




何にも映らなくなった
나니모 우츠라나쿠 낫타
아무것도 비치지 않게 됬죠

行き急ぎ過ぎた心の目
이키이소기스기타 코코로노 메
앞으로 가기 바빴던 마음의 눈

何にも映らなくなって
나니모 우츠라나쿠 낫테
아무것도 비치치 않게 돼서

当たり前になる大人の目
아타리마에니 나루 오토나노 메
당연하게 되는 어른의 눈

僕らの目
보쿠라노 메
우리들의 눈

夢を見てた過去の目
유메오 미테타 카코노 메
꿈을 꾸었던 과거의 눈

心の目
코코로노 메
마음의 눈

でも 僕の声は聞こえてますか?
데모 보쿠노 코에와 키코에테마스카?
그런데 제 목소리는 들립니까?

僕の声は今も
보쿠노 코에와 이마모
제 목소리는 지금도

誰も一人ぼっちの世界から
다레모 히토리봇치노 세카이카라
누구나 외톨이의 세계에서

あたたかさを覚えてゆくんだよ
아타타카사오 오보에테 유쿤다요
따스함을 기억하고 있는 거예요

守りたいモノが増えてゆくのなら
마모리타이 모노가 후에테유쿠노나라
지키고 싶은 것이 늘어만 간다면

大きく強くなりたい
오오키쿠 츠요쿠나리타이
많이 강해지고 싶어요

何にも聞こえなくなった
나니모 키코에나쿠낫타
아무것도 들리지 않게 됐죠

ウソを吸い込む心の耳
우소오 스이코무 코코로노 미미
거짓을 마시는 마음의 귀

何にも聞こえなくなって
나니모 키코에나쿠낫테
아무것도 들리지 않게 돼서

静まり返る心の耳
시즈마리카에루 코코로노 미미
고요해지는 마음의 귀

でも 僕の姿は見えてますか?
데모 보쿠노 스가타와 미에테마스카?
그런데 제 모습은 보입니까?

ウソのない笑顔は?
우소노 나이 에가오와?
거짓 없는 미소는요?

何も貫けなくなりそうで
나니모 츠라누케 나쿠나리소우데
아무것도 지킬 수 없을 것 같아서

弱い僕らのことが嫌になっても
요와이 보쿠라노 코토가 이야니낫테모
나약한 우리들이 싫어져도

自分で決めたこの道なんだと
지분데 키메타 코노 미치난다토
스스로 결정한 이 길이라며

明日へ一歩踏み出すのです
아스에 잇보후미 다스노데스
내일로 한 걸음을 내딛는 거예요

また明日へ一歩踏み出すのです
마타 아스에 잇보후미 다스노데스
또다시 내일로 한 걸음을 내딛는 거예요

なにも映らなくなった時には
나니모 우츠라나쿠낫타 토키니와
아무것도 비치지 않게 됐을 때는

音の鳴る方へ 音の鳴る方へ
오토노 나루 호-에 오토노 나루 호-에
소리가 나는 곳으로, 소리가 나는 곳으로

なにも聞こえなくなった時には
나니모 키코에나쿠 낫타 토키니와
아무것도 들리지 않게 됬을 때는

光の方へ 光の方へ
히카리노 호-에 히카리노 호-에
빛이 비치는 곳으로, 빛이 비치는 곳으로

何も信じられなくなりそうで
나니모 신지라레나쿠 나리소우데
아무것도 믿을 수 없을 것 같아서

生まれてきたことが嫌になっても
우마레테키타 코토가 키라이니 낫테모
태어난 것이 싫어져도

簡単じゃない人生の中で
칸탄쟈나이 진세이노 나카데
간단하지 않은 인생 안에서

逢いたい人がいるのです
아이타이 히토가 이루노데스
만나고 싶은 사람이 있는 것이에요

逢いたい人がいるのです
아이타이 히토가 이루노데스
만나고 싶은 사람이 있는 것이에요

一人ぼっちの世界から
히토리봇치노 세카이카라
외톨이의 세계에서

あたたかさを覚えてゆくんだよ
아타타카사오 오보에테 유쿤다요
따스함을 기억하고 있는 거예요

守りたいモノが増えてゆくのなら
마모리타이 모노가 후에테유쿠노나라
지키고 싶은 것이 늘어만 간다면

大きく強くなりたい
오오키쿠 츠요쿠나리타이
많이 강해지고 싶어요

自分で決めたこの道なんだと
지분데 키메타 코노 미치난다토
스스로 결정한 이 길이라며

明日へ一歩踏み出すのです
아스에 잇보후미 다스노데스
내일로 한 걸음을 내딛는 거예요

君も一歩踏み出すのです
키미모 잇보후미 다스노데스
당신도 한 걸음을 내딛는 거예요

僕も一歩踏み出すのです
보쿠모 잇보후미 다스노데스
저도 한 걸음을 내딛는 거예요



댓글