시로 (白) - 오라시온(オラシオン)


'オラシオン'
'오라시온'
'기도'

영어 사전에 'oracion'으로 찾아보니까 아무것도 안나와서
스페인어, 독일어, 프랑스어 등등 찾아보니까.
프랑스어로 '기도'라는 뜻이 있는데,
가사랑 맞는거 봐서 '기도'라는 뜻같습니다.

애니메이션 '노게임 노라이프'의 엔딩입니다.
엔딩인지도 몰랐네요...
OST앨범 듣다가 노래 좋아서 가사 번역하고,
영상만들고, 오라시온 뜻 찾아볼라고 구글링 하다 보니까...
'노게임 노라이프' 엔딩이라고 나오네요 :)
애니를 보긴 했는데.. 기억이...;;




誰にも 言えない
다레니모 이에나이
아무에게도 말할 수 없어

孤独を抱えたまま
고도쿠오 카카에타마마
고독을 끌어안은 채

1人で泣いてた
히토리데 나이테타
혼자 울고 있었어

誰にも 上手に
다레니모 죠우즈니
아무에게도 자연스레

笑えない僕ら
와라에나이 보쿠라
웃어주지 않는 우리들

2人出会って笑った
후타리 데앗테 와랏타
둘이 만나서 웃었어

真夜中過ぎに 想像の奥に
마요나카 스기니 소우조우노 오쿠니
한밤중에 지나간 상상 속에

どうしようもない
도우시요우모나이
억누를 수 없는

気持ちをただ押しやって
키모치오 타다 오시얏테
기분을 그저 제쳐놓고

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
사요나라 보쿠라와 킷토 우마레 카와레루카라
안녕 우리들은 분명 다시 태어날 테니까

悲しみに手を振るんでしょう
카나시미니 테오 후룬데쇼우
슬픔에게 손을 흔들겠지

そしていつか
소시테 이츠카
그리고 언젠가

空っぽのままの心に灯りをともすように
카랏보노마마노 코코로니 아카리오 토마스요우니
텅 비어있는 마음에 등불을 밝히는 듯이

とぎれとぎれの
토기레토키레노
띄엄띄엄 있는

言葉を探して繋ぎ止めた
코토바오 사가시테 츠나기토메타
단어를 찾아서 이어붙였어

それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
소레데모 탓타 후타리노 세카이와 츠즈이테 이쿤다
그렇다 해도 겨우 두 사람인 세계는 이어져 가는 거야

空に祈るように
소라니 이노루요우니
하늘에 기도하는 듯이

どうか永遠に
도우카 에이엔니
부디 영원히

白・黒・壱・零
시로・쿠로・이치・제로
하양・검정・하나・제로

僕らは選ぶ事を
보쿠라와 에라부코토오
우리들은 선택하는 것을

迫られてばかり
세마라레테 바카리
강요당하기만 해

そうして 残った
소우시테 노콧타
그리하여 남은

大事な物を壊れるほど抱きしめていた
다이지나 모노오 코와레루호도 다키시메테이타
소중한 것을 부서질 만큼 끌어안고 있었어

明け方過ぎの光の先に
아케가타 스키노 히카리노 사키니
새벽이 지나고 나타난 빛보다 먼저

ほんの少しだけ未来が見えた気がして
혼노 스코시다케 미라이가 미에타 키가시테
아주 조금 미래가 보인 것 같은 기분이 들어서

バカげた夢だってきっと願い続けるから
바카게타 유메닷테 킷토 네가이 츠즈케루카라
바보 같은 꿈이라는 건 분명 계속해서 바라니까

奇跡に近づくんでしょう
키세키니 치카즈쿤데쇼우
기적에 다가가겠지요

それは君の弱さの隣に見つけた強さの欠片だって
소레와 키미노 요와사노 토나리니 미츠케타 츠요사노 카케라닷테
그것은 너의 나약함의 곁에서 찾아낸 강인함의 조각이라 해도

とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
토기레토기레노 코토바오 사가시테 츠나기토메타
띄엄띄엄 있는 말을 찾아서 이어붙였어

瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ
마부타노 오쿠니 니진다 세카이오 마못테유쿤다
눈꺼풀 속에 번진 세상을 지켜가는 거야

空に祈るように
소라니 이노루요우니
하늘에 기도하는 듯이

君と誓う明日
키미토 치카우 아시타
너와 맹세하는 아침

不自由な思いが 重なり合ったら
후지유나 오모이가 카사나리 앗타라
자유를 잃은 마음이 쌓여 버리면

そうさ誰より 自由になれた
소우사 다레요리 지유니나레타
그러자 누구보다 자유롭게 됐어

足りないものを 埋め合うように
타리나이 모노오 우메아우요우니
부족한 것을 채우는 듯이

疑いもせず 支えあいながら
우타가이모 세즈 사사에아이나가라
의심도 없이 서로를 지탱해 가면서

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
사요나라 보쿠라와 킷토 우마레 카와레루카라
안녕 우리들은 분명 다시 태어날 테니까

悲しみに手を振るんでしょう
카나시미니 테오 후룬데쇼우
슬픔에게 손을 흔들겠지

そしていつか 空っぽのままの心に灯りをともすように
소시테 이츠카 카랏보노마마노 코코로니 아카리오 토마스요우니
그리고 언젠가 텅 비어있는 마음에 등불을 밝히는 듯이

とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
토기레토키레노 코토바오 사가시테 츠나기토메타
띄엄띄엄 있는 말을 찾아서 이어붙였어

それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
소레데모 탓타 후타리노 세카이와 츠즈이테 이쿤다
그렇다 해도 겨우 두 사람인 세계는 이어져 가는 거야

空に祈るように
소라니 이노루요우니
하늘에 기도하는 듯이

どうか永遠に…
도우카 에이엔니…
부디 영원히…



댓글