'アペイリア'
'아페이리아'
'Apeiria'
'Apeiria'는 고대 그리스 어로 '무한'이라는 뜻입니다.
게임 '빛의 바다의 아페이리아'의 오프닝곡 입니다.
게임은 미연시 같은데 안해봐서 잘 모르겠네요.
가사보면 대충 타임리프나 이세계 뭐 그런거 같아요
小さな矛盾は記憶の海に
치이사나 무쥰와 키오쿠노 우미니
작은 모순은 기억의 바다에
こぼれて まるで無かったかのように
코보레테 마루데 나캇타카노요-니
넘쳐났어, 마치 없었던 것처럼
確かなものは 何一つなくて
타시카나모노와 나니 히토츠나쿠테
확실한 것은 무엇 하나 없어서
始まりがいつだったのかさえ知らない
하지마리가 이츠닷타노카사에 시라나이
시작이 언제였는지 조차 모르겠어
支配者は誰だ 0と1の世界で
시하이샤와 다레다 제로토 이치노 세카이데
지배자는 누구야 0과 1의 세상에서
確率がただ干渉して変わる未来
카쿠리츠가 타다 칸쇼-시테 카와루 미라이
오직 확률이 간섭하여 바뀐 미래
それだけだったはずなのに
소레다케닷타 하즈나노니
그것뿐이었을 터였는데
痛みなんてなかったはずなのに
이타미난테 나캇타 하즈나노니
아픔 같은 건 없었을 터였는데
見えなくたって 傷ついたって
미에나쿠탓테 키즈츠이탓테
보이지 않는다 해도 상처받는다 해도
君がそこにいるなら
키미가 소코니 이루나라
네가 그곳에 있다면
溢れ出すデザイア きっと たどり着ける
아후레다스 디자이아 킷토 타도리츠케루
흘러나온 욕망에 분명 다다를 수 있어
真実さえ 変わってゆく 何度繰り返したって
신지츠사에 카왓테유쿠 난도 쿠리카에시탓테
진실마저 변해가, 몇 번을 반복하더라도
あきらめはしないから
아키라메와 시나이카라
포기는 하지 않을 테니
アペイリア 景を 繋いで
아베이리아 히카리오 츠나이데
Apeiria 빛을 이어줘
壊れた世界で 混沌の渦に
코와레타 세카이데 콘톤노 우즈니
부서진 세상에서 혼돈의 소용돌이로
溺れて まるでリアルだねと笑う
오보레테 마루데 리아루다네토 와라우
빠져버렸어, 마치 진짜라며 웃었어
仕組まれてたんだ 一つ一つの偶然が
시쿠마레테탄다 히토츠 히토츠노 구-젠가
짜여 있던 거야, 하나하나의 우연이
神様でもなくちゃわからない 答えは無くて
카미사마데모 나쿠챠 와카라나이 코타에와 나쿠테
신이라도 없으면 알 수가 없어, 대답은 없었어
それでもよかったのに
소레데모 요캇타노니
그래도 괜찮았을 텐데
失くせないものなんてなかったのに
나쿠세나이모노난테 나캇타노니
잃어버리지 않는 것 따윈 없었을 텐데
見つけるから 絆がほら 君へと導いて
미츠케루카라 키즈나가 호라 키미헤토 미치비이테
찾아낼 테니까, 인연이 자봐, 너를 향해 인도하며
バウンダリーこえてきっと たどり着ける
바운다리- 코에테 킷토 타도리츠케루
경계를 넘어서 분명 다다를 수 있어
真実にね かわるように 何度も繰り返すよ
신지츠니네 카와루요-니 난도모 쿠리카에스요
진실로 바뀌도록 몇 번이고 반복하겠어
あきらめはしないから
아키라메와 시나이카라
포기는 하지 않을 테니
アペイリア 景を 胸に
아베이리아 히카리오 무네니
Apeiria 빛을 가슴에
痛みなんてなかったはずなのに
이타미난테 나캇타 하즈나노니
아픔 같은 건 없었을 터였는데
見えなくたって 傷ついたって
미에나쿠탓테 키즈츠이탓테
보이지 않는다 해도 상처받는다 해도
君がそこにいるなら
키미가 소코니 이루나라
네가 그곳에 있다면
溢れ出すデザイア きっと たどり着ける
아후레다스 디자이아 킷토 타도리츠케루
흘러나온 욕망에 분명 다다를 수 있어
真実さえ 変わってゆく 何度繰り返したって
신지츠사에 카왓테유쿠 난도 쿠리카에시탓테
진실마저 변해가, 몇 번을 반복하더라도
あきらめはしないから
아키라메와 시나이카라
포기는 하지 않을 테니
アペイリア 景を 繋いで
아베이리아 히카리오 츠나이데
Apeiria 빛을 이어줘
アペイリア 景を 胸に
아베이리아 히카리오 무네니
Apeiria 빛을 가슴에
댓글
댓글 쓰기