에나벨 (Annabel) - 무의식의 거리 (無意識の街)


'無意識の街'
'무이시키노 마치'
'무의식의 거리'

'Annabel' 노래는 처음 올리네요 :)
영어 발음은 '애너벨'이 되겟고,
일어 발음은 'アナベル(아나베루)'가 되네요.
(공포영화 중에 '애너벨'이 있죠...)

아시는 분은
쓰르라미 울적에 엔딩인 '대상a'로 알고 계실것 같네요.

'무의식의 거리'는 17년 추계M3인,
17년 10월 29일 릴리즈한,
'Nylon Town'의 수록곡입니다.

몽환적인 곡이네요 :)




光の点滅 途切れたあの記憶
히카리노 텐메츠 토기레타 아노 기오쿠
빛의 점멸, 끊어진 그 기억

差し込む朝日に溶けて見えない
사시코무 아사히니 토케테 미에나이
찔러 들어오는 아침해에 녹아서 보이지 않네

アスファルトは雨をたたえて 空を映した
아스파아루토와 아메오 타타에테 소라오 우츠시타
아스팔트는 비를 찬양하며 하늘을 비추고

終わりが始まるように 鳥たちは夏を超える
오와리가 하지마루요우니 토리타치와 나츠오 코에루
끝이 시작하는 듯이 새들은 여름을 넘어가네

無意識の街でワルツをもっと
무이시키노 마치데 와루츠오 못토
무의식의 거리에서 더욱 왈츠를

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 코도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

赤い靴なら色褪せてゆくわ
아카이쿠츠나라 이로아세테유쿠와
붉은 구두라면 빛바래고 있구나

遠い面影 抱き寄せた
토오이 오모카게 다키요세타
머나먼 옛 모습, 끌어안았지

無邪気なほどに 愛せたなら
무쟈키나 호도니 아이세타나라
순진무구할 정도로 사랑했다면

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 토도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

またこの街 閉じ込められたら
마타 코노 마치니 토지코메라레타라
다시 이 거리에 갇혀버린다면

あなたのもとで笑えたら
아나타노 모토데 와라에타라
당신의 곁에서 웃을 수 있다면

1人 白い窓に吹く海風
히토리 시로이 마도니 후쿠 우미카제
홀로 하얀 창문에 부는 바닷바람

黄昏たって誰もいない
타소가레닷테 다레모 이나이
해질녘이라 해도 아무도 없네

光る痛み 微かに残る意味
히카루 이타미 카스카니 노코루 이미
빛을 내는 아픔, 희미하게 남은 의미

囁いたって誰も…
사사야이탓테 다레모…
속삭인다 해도 아무도…

蒼くまた遠く 渡り鳥が染まる空
아오쿠 마타 토오쿠 와타리도리가 소마루 소라
푸르게 그리고 멀리, 철새가 물드는 하늘

風が掠めて舞う花 向こうにあなたがいるなら
카제가 카스메테 마우 하나 무코우니 아나타가 이루나라
바람이 스쳐간 흩날리는 꽃, 저편에 당신이 있다면

淡くただ残る 道しるべに置いてゆく
아와쿠 타다 노코루 미치시루베니 오이테 이쿠
아련히 그저 남은 이정표에 두고 가네

グラス レコード 時計 ピアノ
구라스 레코-도 토케이 피아노
유리, 레코드, 시계, 피아노

日付けを刻んだ指輪
히즈케오 키잔다 유비와
날짜를 새긴 반지

無意識の街 ワルツをもっと
무이시키노 마치 와루츠오 못토
무의식의 거리, 더욱 왈츠를

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 토도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

赤い靴 ほら色褪せていくわ
아카이 쿠츠 호라 이로아세테유쿠와
붉은 구두, 봐봐 빛바래고 있구나

遠い面影 抱き寄せた
토오이 오모카게 다키요세타
머나먼 옛 모습, 끌어안았지

無邪気なほどに愛していた
무쟈키나 호도니 아이시테이타
순진무구할 정도로 사랑하고 있었지

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 토도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

永遠なんて絵空事だけと
에이엔난테 에소라고토다케도
영원 같은 건 허튼소리라 해도

あなたのように笑えたら
아나타노요우니 와라에타라
당신처럼 웃을 수 있다면

無意識の街でワルツをもっと
무이시키노 마치데 와루츠오 못토
무의식의 거리에서 더욱 왈츠를

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 코도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

赤い靴なら色褪せてゆくわ
아카이쿠츠나라 이로아세테유쿠와
붉은 구두라면 빛바래고 있구나

遠い面影 抱き寄せた
토오이 오모카게 다키요세타
머나먼 옛 모습, 끌어안았지

無邪気なほどに 愛せたなら
무쟈키나 호도니 아이세타나라
순진무구할 정도로 사랑했다면

追いかけてく子どもみたいに
오이카케테쿠 토도모미타이니
뒤쫓아가는 어린아이처럼

またこの街 閉じ込められたら
마타 코노 마치니 토지코메라레타라
다시 이 거리에 갇혀버린다면

あなたのもとで笑えたら
아나타노 모토데 와라에타라
당신의 곁에서 웃을 수 있다면



댓글